Info
Info
เบ‚เปเป‰เบกเบนเบ™
En
English
Espaรฑol
เบ„เบปเบ™เบฅเบฒเบง
Join Afia, Marta, and Bounmi on a remarkable journey from different corners of the world, united by a shared dream of a bright future. In a small village in Ghana, Afiaโ€™s passion for school shines, even through difficult learning environments. With similar struggles shared by her friends Marta in Guatemala, and Bounmi in Laos, their collective dreams become a beacon of hope. 
About this book:
Written by Kailee Scales, the CEO of Pencils of Promise (PoP), this story is based on real people and her experiences visiting children, families, and communities in far away places. It is a story that continues to be written by each member of the dedicated global team at PoP, together with the students, teachers, and community members in the areas PoP serves.
Learn more about POP
donate with pop
Support access to quality education
Give
Build a school with PoP Build
Build
Start a fundraising campaign Start
Start
This story is dedicated to all those who dream, and to all those who make dreams come true. 
เป€เบฅเบทเปˆเบญเบ‡เบ™เบตเป‰เปเบกเปˆเบ™เบญเบธเบ—เบดเบ”เบ•เบปเบ™เปƒเบซเป‰เปเบเปˆเบ—เบธเบเบ„เบปเบ™เบ—เบตเปˆเบกเบตเบ„เบงเบฒเบกเบเบฑเบ™ เปเบฅเบฐ เบ—เบธเบเบ„เบปเบ™เบ—เบตเปˆเป€เบฎเบฑเบ”เปƒเบซเป‰เบ„เบงเบฒเบกเบเบฑเบ™เบเบฒเบเป€เบ›เบฑเบ™เบˆเบดเบ‡
Dedico esta historia a todas las personas quesueรฑan y a todas aquellas que hacen realidadsus sueรฑos.
Listen to the book
Escuche el libro
เบŸเบฑเบ‡เบซเบ™เบฑเบ‡เบชเบท
Chapter 01
Capรญtulo 01
เบšเบปเบ”เบ—เบต 01
Once upon a time, in a
small village in Ghana,
I, Afia, woke up every
morning excited to learn.
ร‰rase una vez, en un
pueblito en Ghana, donde
yo, Afia, despertaba cada maรฑana con la emociรณn
de aprender
เบเบฒเบฅเบฐเบ„เบฑเป‰เบ‡เปœเบถเปˆเบ‡,
เปƒเบ™เปเบนเปˆเบšเป‰เบฒเบ™เบ™เป‰เบญเบเป†เปเบซเปˆเบ‡เปœเบถเปˆเบ‡เปƒเบ™เบ›เบฐเป€เบ—เบ”เบเบฒเบ™เบฒ, เบ‚เป‰เบญเบ, Afia,
เป„เบ”เป‰เบ•เบทเปˆเบ™เบ™เบญเบ™เบ—เบธเบเป€เบŠเบปเป‰เบฒเบ”เป‰เบงเบเบ„เบงเบฒ
เบกเบ•เบทเปˆเบ™เป€เบ•เบฑเป‰เบ™เบ—เบตเปˆเบˆเบฐเบฎเบฝเบ™เบฎเบนเป‰.
Ghana โ€” country in West Africa. The capital is Accra
Ghana โ€” paรญs de รfrica occidental. La capital es Acra.
เบเบฒเบ™เบฒ - เบ›เบฐเป€เบ—เบ”เปƒเบ™เบญเบฒเบŸเบฃเบดเบเบฒเบ•เบฒเป€เบงเบฑเบ™เบ•เบปเบ. เบ™เบฐเบ„เบญเบ™เบซเบผเบงเบ‡เปเบกเปˆเบ™ Accra
In Ghana, a way to say โ€˜helloโ€™ it โ€œETI SENโ€.
What do you say when you wake up?
En Ghana, una forma de decir โ€˜holaโ€™ es โ€œETI SENโ€.
ยฟQuรฉ dices cuando te levantas?
เปƒเบ™เบ›เบฐเป€เบ—เบ”เบเบฒเบ™เบฒ, เบงเบดเบ—เบตเบเบฒเบ™เป€เบงเบปเป‰เบฒเบงเปˆเบฒ 'เบชเบฐเบšเบฒเบเบ”เบต' เปเบกเปˆเบ™ "ETI SEN".
เบ—เปˆเบฒเบ™เป€เบงเบปเป‰เบฒเบซเบเบฑเบ‡เบ•เบญเบ™เบ•เบทเปˆเบ™เบ™เบญเบ™?
In Ghana, I live in the country-side with grassy hills, fruit trees and beautiful birds.
Where do you live?
En Ghana, vivo en el campo con colinas cubiertas de hierba, รกrboles frutales y hermosas aves.
ยฟDรณnde vive?
เปƒเบ™เบ›เบฐเป€เบ—เบ”เบเบฒเบ™เบฒ, เบ‚เป‰เบญเบเบญเบฒเป„เบชเบขเบนเปˆเปƒเบ™เป€เบ‚เบ”เบŠเบปเบ™เบ™เบฐเบšเบปเบ”เบ—เบตเปˆเบกเบตเบžเบนเบซเบเป‰เบฒ,
เบ•เบปเป‰เบ™เบซเบกเบฒเบเป„เบกเป‰เปเบฅเบฐเบ™เบปเบเบ—เบตเปˆเบชเบงเบเบ‡เบฒเบก.
เป€เบˆเบปเป‰เบฒเบญเบฒเป„เบชเบขเบนเปˆเปƒเบช?
In Ghana, it can be very sunny and warm.
What is the weather like today?
En Ghana, el clima puede ser muy soleado y caliente.
ยฟCรณmo estรก el clima hoy?
เปƒเบ™เบ›เบฐเป€เบ—เบ”เบเบฒเบ™เบฒ, เบญเบฒเบ”เบˆเบฐเบกเบตเปเบ”เบ”เบˆเบฑเบ” เปเบฅเบฐ เบญเบปเบšเบญเบธเปˆเบ™เบซเบผเบฒเบ.
เบกเบทเป‰เบ™เบตเป‰เบญเบฒเบเบฒเบ”เป€เบ›เบฑเบ™เปเบ™เบงเปƒเบ”?
But my school was old and run down, and we didn't have enough supplies.
Pero mi escuela era vieja y estaba en mal estado, y no tenรญamos suficientes recursos
เปเบ•เปˆเป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™เบ‚เบญเบ‡
เบ‚เป‰เบญเบเป€เบ›เบฑเบ™เป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™เบ—เบตเปˆเป€เบเบปเปˆเบฒเปเบเปˆ เปเบฅเบฐ เบŠเบธเบ”เป‚เบŠเบกเบซเบผเบฒเบเปเบฅเป‰เบง เปเบฅเบฐ เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบšเปเปˆเบกเบตเบญเบธเบ›เบฐเบเบญเบ™เบเบฒเบ™เบฎเบฝเบ™เบ—เบตเปˆเบžเบฝเบ‡เบžเป.
Kids in Ghana love to eat mangoes for breakfast and it grows on trees thee!
What is your favorite thing to eat for breakfast?
A los niรฑos de Ghana les encanta desayunar mangos, ยกque crecen allรญ en los รกrboles!
ยฟQuรฉ es lo que mรกs te gusta desayunar?
เป€เบ”เบฑเบเบ™เป‰เบญเบเปƒเบ™เบ›เบฐเป€เบ—เบ”เบเบฒเบ™เบฒเบกเบฑเบเบเบดเบ™เปเบฒเบเบกเปˆเบงเบ‡เป€เบ›เบฑเบ™เบญเบฒเบซเบฒเบ™เป€เบŠเบปเป‰เบฒ เปเบฅเบฐ เบกเบฑเบ™เป€เบ•เบตเบšเปƒเบซเบเปˆเบขเบนเปˆเป€เบ—เบดเบ‡เบ•เบปเป‰เบ™เป„เบกเป‰เบขเบนเปˆเบ—เบตเปˆเบ™เบฑเป‰เบ™!
เบชเบดเปˆเบ‡เบ—เบตเปˆเบ—เปˆเบฒเบ™เบกเบฑเบเบเบดเบ™เป€เบ›เบฑเบ™เบญเบฒเบซเบฒเบ™เป€เบŠเบปเป‰เบฒเปเบกเปˆเบ™เบซเบเบฑเบ‡?
In Ghana, most school kids wear uniforms to class.
What do you wear to school?
En Ghana, la mayorรญa de los estudiantes van uniformados a clase.
ยฟQuรฉ ropa usas para ir a la escuela
เปƒเบ™เบ›เบฐเป€เบ—เบ”เบเบฒเบ™เบฒ, เป€เบ”เบฑเบเบ™เป‰เบญเบเบ™เบฑเบเบฎเบฝเบ™เบชเปˆเบงเบ™เบซเบผเบฒเบเปƒเบชเปˆเป€เบ„เบทเปˆเบญเบ‡เปเบšเบšเบ™เบฑเบเบฎเบฝเบ™.
เบ—เปˆเบฒเบ™เบ™เบธเปˆเบ‡เป€เบ„เบทเปˆเบญเบ‡เบซเบเบฑเบ‡เป„เบ›เป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™?
Kofi, my little brother, did not have a real classroom. His class met under a big mango tree, and when it rained I had to leave school to take him home.
Mi hermanito, Kofi, no tenรญa realmente
un salรณn de clases. Se reunรญan bajo un
gran รกrbol de mangos para tomar
clases, pero cuando llovรญa, tenรญa que irme de la escuela para llevarlo a casa.
Kofi, เบ™เป‰เบญเบ‡เบŠเบฒเบเบ‚เบญเบ‡เบ‚เป‰เบญเบ,
เบšเปเปˆเบกเบตเบซเป‰เบญเบ‡เบฎเบฝเบ™เบ•เบปเบงเบˆเบดเบ‡.
เบซเป‰เบญเบ‡เบฎเบฝเบ™เบ‚เบญเบ‡เบฅเบฒเบงเป„เบ”เป‰เป„เบ›เบžเบปเบšเบเบฑเบ™เบขเบนเปˆเปƒเบ•เป‰เบ•เบปเป‰เบ™เปเบฒเบเบกเปˆเบงเบ‡เปƒเบซเบเปˆ เปเบฅเบฐ เป€เบกเบทเปˆเบญเบเบปเบ™เบ•เบปเบ
เบ‚เป‰เบญเบเบ•เป‰เบญเบ‡เป„เบ”เป‰เบญเบญเบเบˆเบฒเบเป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™เป€เบžเบทเปˆเบญเป„เบ›เบžเบฒเบฅเบฒเบงเบเบฑเบšเบšเป‰เบฒเบ™.
In Guatemala, children walk a long distance to get to school. How do you get to school?
En Guatemala, a veces caminamos una larga distancia para llegar a la escuela. ยฟCรณmo llegas a la escuela?
เปƒเบ™เบ›เบฐเป€เบ—เบ”เบเบปเบงเป€เบ•เบกเบฒเบฅเบฒ, เบšเบฒเบ‡เบ„เบฑเป‰เบ‡เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบ•เป‰เบญเบ‡เบเปˆเบฒเบ‡เป€เบ›เบฑเบ™เป„เบฅเบเบฐเบ—เบฒเบ‡เป„เบเป€เบžเบทเปˆเบญเป„เบ›เป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™. เบ—เปˆเบฒเบ™เป„เบ›เป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™เป„เบ”เป‰เปเบ™เบงเปƒเบ”?
My friend Marta lives in Guatemala. Her school was a long walk away, and sometimes she had to miss class to help her family.
Mi amiga, Marta, vive en Guatemala.
Su escuela estaba muy lejos y, a veces, no iba a clases para ayudar a su familia.
เปเบนเปˆเบ‚เบญเบ‡เบ‚เป‰เบญเบ Marta
เบญเบฒเป„เบชเบขเบนเปˆเปƒเบ™เบ›เบฐเป€เบ—เบ”เบเบปเบงเป€เบ•เบกเบฒเบฅเบฒ. เป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™เบ‚เบญเบ‡เบ™เบฒเบ‡เปเบกเปˆเบ™เบ•เป‰เบญเบ‡เป„เบ”เป‰เบเปˆเบฒเบ‡เป„เบ›เป„เบ เปเบฅเบฐเบšเบฒเบ‡เบ„เบฑเป‰เบ‡เบ™เบฒเบ‡เบ•เป‰เบญเบ‡เป„เบ”เป‰เบ‚เบฒเบ”เบฎเบฝเบ™เป€เบžเบทเปˆเบญเบŠเปˆเบงเบเบงเบฝเบเบ„เบญเบšเบ„เบปเบงเบ‚เบญเบ‡เบ™เบฒเบ‡.
Guatemala โ€” a country in Central
America. The capital is Guatemala City
Guatemala โ€” un paรญs de Centroamรฉrica. La capital es la ciudad de Guatemala.
เบเบปเบงเป€เบ•เบกเบฒเบฅเบฒ - เบ›เบฐเป€เบ—เบ”เปƒเบ™เบญเบฒเป€เบกเบฅเบดเบเบฒเบเบฒเบ‡. เบ™เบฐเบ„เบญเบ™เบซเบผเบงเบ‡เปเบกเปˆเบ™เป€เบกเบทเบญเบ‡เบเบปเบงเป€เบ•เบกเบฒเบฅเบฒ
In Laos, our teachers speak different languages when teaching us.
What language do you learn in?
En Laos, aprendemos lao e inglรฉs. ยฟQuรฉ idioma estudias?
เปƒเบ™เบ›เบฐเป€เบ—เบ”เบฅเบฒเบง เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบฎเบฝเบ™เบžเบฒเบชเบฒเบญเบฑเบ‡เบเบดเบ” เปเบฅเบฐ เบžเบฒเบชเบฒเบฅเบฒเบง. เบ—เปˆเบฒเบ™เบฎเบฝเบ™เบžเบฒเบชเบฒเบซเบเบฑเบ‡?
And in Laos, my friend Bounmi had to study in a dark, cramped room, and he struggled to understand his teacher's language.
Y mi amigo, Bounmi, que vive en Laos, tenรญa que estudiar en un cuarto
estrecho y oscuro, y batallaba para
entender el idioma de su profesor.
เปเบฅเบฐ เปƒเบ™เบ›เบฐเป€เบ—เบ”เบฅเบฒเบง, เปเบนเปˆเบ‚เบญเบ‡เบ‚เป‰เบญเบ เบšเบธเบ™เบกเบต
เบ•เป‰เบญเบ‡เบฎเบฝเบ™เบขเบนเปˆเปƒเบ™เบซเป‰เบญเบ‡เบฎเบฝเบ™เบ—เบตเปˆเบกเบทเบ”, เบ„เบฑเบšเปเบ„เบš เปเบฅเบฐ
เบฅเบฒเบงเบžเบฐเบเบฒเบเบฒเบกเป€เบžเบทเปˆเบญเปƒเบซเป‰เป€เบ‚เบปเป‰เบฒเปƒเบˆเบชเบดเปˆเบ‡เบ—เบตเปˆเบ„เบนเบ‚เบญเบ‡เบฅเบฒเบงเบชเบดเบ”เบชเบญเบ™.
Laos โ€” is the only landlocked country in Southeast Asia. The capital is Vientiane
Laos es el รบnico paรญs sin litoral del sudeste asiรกtico. La capital es Vientiรกn.
เบฅเบฒเบง - เป€เบ›เบฑเบ™เบ›เบฐเป€เบ—เบ”เบ—เบตเปˆเบšเปเปˆเบกเบตเบ—เบฒเบ‡เบญเบญเบเบชเบนเปˆเบ—เบฐเป€เบฅเปเบซเปˆเบ‡เบ”เบฝเบงเปƒเบ™เบญเบฒเบŠเบตเบ•เบฒเป€เบงเบฑเบ™เบญเบญเบเบชเบฝเบ‡เปƒเบ•เป‰. เบ™เบฐเบ„เบญเบ™เบซเบผเบงเบ‡เปเบกเปˆเบ™เบงเบฝเบ‡เบˆเบฑเบ™
The mountains are known as the Cuchamatan Mountains. Volcanoes are along the mountain range!  
Estas montaรฑas se conocen como la sierra de los Cuchumatanes. ยกLos volcanes estรกn a lo largo de la cordillera!
เบžเบนเป€เบ‚เบปเบฒเป€เบซเบผเบปเปˆเบฒเบ™เบตเป‰เป€เบญเบตเป‰เบ™เบงเปˆเบฒเบžเบน Cuchamatan.
เบžเบนเป€เบ‚เบปเบฒเป„เบŸเบขเบนเปˆเบ•เบฒเบกเบชเบฒเบเบžเบน!  
This river is called Lake Atitlan. It is surrounded by three
volcanoes!
Este lago de Guatemala se llama Lago de Atitlรกn. ยกEstรก rodeado de tres volcanes!
เปเบกเปˆเบ™เป‰เบณเบชเบฒเบเบ™เบตเป‰เปƒเบ™เบเบปเบงเป€เบ•เบกเบฒเบฅเบฒเป€เบญเบตเป‰เบ™เบงเปˆเบฒ เบ—เบฐเป€เบฅเบชเบฒเบš Atitlan. เบญเป‰เบญเบกเบฎเบญเบšเบ”เป‰เบงเบเบžเบนเป€เบ‚เบปเบฒเป„เบŸเบชเบฒเบกเปœเปˆเบงเบ!
Life was not easy for us. There were no bathrooms at school. There was no clean water to drink or wash with, only water from the river, and we often got sick. It was during these times that we dreamed of a better life.
La vida no fue fรกcil para nosotros. No habรญa baรฑos en la escuela. No habรญa agua limpia para beber o para lavarnos, solo agua del rรญo,que regularmente nos enfermaba.
Durante ese tiempo, soรฑรกbamos con una vida mejor.
เบŠเบตเบงเบดเบ”เบšเปเปˆเปเบกเปˆเบ™เป€เบฅเบทเปˆเบญเบ‡เบ‡เปˆเบฒเบเป€เบฅเบตเบ เบชเปเบฒเบฅเบฑเบšเบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒ. เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบšเปเปˆเบกเบตเบซเป‰เบญเบ‡เบ™เป‰เบณเบขเบนเปˆเปƒเบ™เป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™. เบšเปเปˆเบกเบตเบ™เป‰เบณเบชเบฐเบญเบฒเบ”เปƒเบซเป‰เบ”เบทเปˆเบก เบซเบผเบท เบฅเป‰เบฒเบ‡, เป‚เบ”เบเบกเบตเปเบ•เปˆเบ™เป‰เบณเบˆเบฒเบเปเบกเปˆเบ™เป‰เบณเป€เบ—เบปเปˆเบฒเบ™เบฑเป‰เบ™ เปเบฅเบฐ เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบเปเป€เบˆเบฑเบšเป„เบ‚เป‰เป„เบ”เป‰เบ›เปˆเบงเบเป€เบฅเบทเป‰เบญเบเป†.
เป€เบŠเบดเปˆเบ‡เบŠเปˆเบงเบ‡เป€เบงเบฅเบฒเบ™เบตเป‰เป„เบ”เป‰เป€เบฎเบฑเบ”เปƒเบซเป‰เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบเบฑเบ™เบขเบฒเบเบกเบตเบŠเบตเบงเบดเบ”เบ—เบตเปˆเบ”เบตเบ‚เบถเป‰เบ™เบเบงเปˆเบฒเป€เบเบปเปˆเบฒ.
Chapter 02
capรญtulo 02
เบšเบปเบ”เบ—เบต 02
One day, new people
came to visit our village. They talked to our elders and neighbors.
Un dรญa, llegaron nuevas
personas a visitar nuestro
pueblito. Hablaron con nuestros mayores y vecinos.
เบกเบทเป‰เปœเบถเปˆเบ‡,
เบกเบตเบ„เบปเบ™เปเบ›เบเปƒเปเปˆเป„เบ”เป‰เบกเบฒเบขเป‰เบฝเบกเบขเบฒเบกเปเบนเปˆเบšเป‰เบฒเบ™เบ‚เบญเบ‡เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒ. เป€เบ‚เบปเบฒเป€เบˆเบปเป‰เบฒเป„เบ”เป‰เบฅเบปเบกเบเบฑเบšเบšเบฑเบ™เบ”เบฒเป€เบ–เบปเป‰เบฒเปเบเปˆ เปเบฅเบฐ
เบ„เบปเบ™เปƒเบ™เปเบนเปˆเบšเป‰เบฒเบ™เบ‚เบญเบ‡เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒ.
In Ghana, the chief of a village is sometimes called Togbe. They are leaders in the village and have responsibilities. They help make decisions for the village and are a part of ceremonies and celebrations. 
En Ghana, el jefe de una poblaciรณn recibe a veces el nombre de "Togbe". Son los lรญderes del pueblo y tienen
responsabilidades. Ayudan a tomar decisiones para el pueblo y participan en
ceremonias y celebraciones. 
เปƒเบ™เบ›เบฐเป€เบ—เบ”เบเบฒเบ™เบฒ,
เบšเบฒเบ‡เบ„เบฑเป‰เบ‡เบซเบปเบงเปœเป‰เบฒเปเบนเปˆเบšเป‰เบฒเบ™เป€เบญเบตเป‰เบ™เบงเปˆเบฒ Togbe. เป€เบ‚เบปเบฒเป€เบˆเบปเป‰เบฒเป€เบ›เบฑเบ™เบœเบนเป‰เบ™เปเบฒเปƒเบ™เปเบนเปˆเบšเป‰เบฒเบ™ เปเบฅเบฐ เบกเบตเปœเป‰เบฒเบ—เบตเปˆเบฎเบฑเบšเบœเบดเบ”เบŠเบญเบš. เป€เบ‚เบปเบฒเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบŠเปˆเบงเบเบ•เบฑเบ”เบชเบดเบ™เปƒเบˆเปƒเบซเป‰เบเบฑเบšเปเบนเปˆเบšเป‰เบฒเบ™ เปเบฅเบฐ เป€เบ›เบฑเบ™เบชเปˆเบงเบ™เปœเบถเปˆเบ‡เบ‚เบญเบ‡เบžเบดเบ—เบตเบเบฒเบ™ เปเบฅเบฐ เบเบฒเบ™เบชเบฐเป€เบซเบผเบตเบกเบชเบฐเบซเบผเบญเบ‡
The Atewa Range Forest is the biggest forrest reserve in
Ghana
El bosque de Atewa Range es la reserva forestal mรกs grande de
Ghana
เบ›เปˆเบฒ Atewa Range Forest
เป€เบ›เบฑเบ™เบ›เปˆเบฒเบชเบฐเบซเบ‡เบงเบ™เบ—เบตเปˆเปƒเบซเบเปˆเบ—เบตเปˆเบชเบธเบ”เปƒเบ™เบ›เบฐเป€เบ—เบ”เบเบฒเบ™เบฒ
People in our village began to work together to make wonderful changes to our school and even helped build new classroom! Our old schools become happy place of learning.
La gente de nuestro pueblito empezรณ a trabajar en conjunto para hacer cambios maravillosos en nuestra escuela y ยกhasta ayudaron a construir nuevossalones de clases! Nuestras viejas escuelas se volvieron lugares felices para aprender.
เบ›เบฐเบŠเบฒเบŠเบปเบ™เปƒเบ™เบšเป‰เบฒเบ™เบ‚เบญเบ‡เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเป€เบฅเบตเปˆเบกเบฎเปˆเบงเบกเบกเบทเบเบฑเบ™เป€เบฎเบฑเบ”เบงเบฝเบเป€เบžเบทเปˆเบญเบ—เบณเบเบฒเบ™เบ›เปˆเบฝเบ™เปเบ›เบ‡เบ—เบตเปˆเบกเบฐเบซเบฑเบ”เบชเบฐเบˆเบฑเบ™เบ•เปเปˆเป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™เบ‚เบญเบ‡เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒ เปเบฅเบฐ
เบเบฑเบ‡เบŠเปˆเบงเบเบชเป‰เบฒเบ‡เบซเป‰เบญเบ‡เบฎเบฝเบ™เปƒเปเปˆเบญเบตเบเบ”เป‰เบงเบ!
เป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™เป€เบเบปเปˆเบฒเบ‚เบญเบ‡เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒ
เป„เบ”เป‰เบเบฒเบเป€เบ›เบฑเบ™เบšเปˆเบญเบ™เบฎเบฝเบ™เบ—เบตเปˆเบกเบตเบ„เบงเบฒเบกเบชเบธเบ.
Martaโ€™s school has colorful walls, and Bounmi's school got big windows that let the sunlight in. 
La escuela de Marta tiene paredes de colores y a la de Bounmi, le pusieron grandes ventanas para que entre la luz del sol.
เป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™เบ‚เบญเบ‡ Marta เบกเบตเบเบฒเบ—เบตเปˆเบกเบตเบชเบตเบชเบฑเบ™ \
เปเบฅเบฐ เป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™เบ‚เบญเบ‡ เบšเบธเบ™เบกเบต เบกเบตเบ›เปˆเบญเบ‡เบขเป‰เบฝเบกเปƒเบซเบเปˆเบ—เบตเปˆเป€เบ›เบตเบ”เบฎเบฑเบšเปเบชเบ‡เบญเบฒเบ—เบดเบ”เป€เบ‚เบปเป‰เบฒเบกเบฒ.
Now we have books, pencils, and desks that make learning fun.
Ahora tenemos libros, lรกpices y escritorios
que hacen que el aprendizaje sea divertido
เบ”เบฝเบงเบ™เบตเป‰ เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบกเบตเบ›เบถเป‰เบก, เบชเป เปเบฅเบฐ
เป‚เบ•เบฐเป€เบฎเบฑเบ”เบงเบฝเบเบ—เบตเปˆเป€เบฎเบฑเบ”เปƒเบซเป‰เบเบฒเบ™เบฎเบฝเบ™เบกเบตเบ„เบงเบฒเบกเบกเปˆเบงเบ™เบ‚เบทเปˆเบ™เปเบฅเป‰เบง.
In Guatemala, we now have bright classrooms with lots of letters on the walls.
What do you see on the walls in your classroom?
En Guatemala, ahora tenemos salones de clases luminosos con muchas letras en las paredes.
ยฟQuรฉ ves en las paredes de tu salรณn de clases?
เปƒเบ™เบ›เบฐเป€เบ—เบ”เบเบปเบงเป€เบ•เบกเบฒเบฅเบฒ,
เบ›เบฐเบˆเบธเบšเบฑเบ™เบ™เบตเป‰เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบกเบตเบซเป‰เบญเบ‡เบฎเบฝเบ™เบ—เบตเปˆเบชเบฐเบซเบงเปˆเบฒเบ‡เบชเบปเบ”เปƒเบชเบ—เบตเปˆเบกเบตเบ•เบปเบงเบญเบฑเบเบชเบญเบ™เบˆเปเบฒเบ™เบงเบ™เบซเบผเบฒเบเบขเบนเปˆเป€เบ—เบดเบ‡เบเบฒ.
เบ—เปˆเบฒเบ™เป€เบซเบฑเบ™เบซเบเบฑเบ‡เบขเบนเปˆเป€เบ—เบดเบ‡เบเบฒเปƒเบ™เบซเป‰เบญเบ‡เบฎเบฝเบ™เบ‚เบญเบ‡เบ—เปˆเบฒเบ™?
At our school, we got new bathrooms and a
water filter, so now we have clean water to
drink and wash our hands. Kofi and his
friends have their own classroom. No more learning under the mango tree!
En nuestra escuela, tenemos nuevos baรฑos y filtro de agua, asรญ que ahora tenemos agua limpia para beber y lavarnos las manos. Kofiy
sus amigos tienen su propio salรณn de clases. ยกYa no tendrรกn mรกs clases bajo el รกrbol de mangos!
เปƒเบ™เป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™เบ‚เบญเบ‡เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒ, เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเป„เบ”เป‰เบซเป‰เบญเบ‡เบ™เป‰เบณ
เปเบฅเบฐ เป€เบ„เบทเปˆเบญเบ‡เบเบญเบ‡เบ™เป‰เบณเปƒเปเปˆ, เบชเบฐเบ™เบฑเป‰เบ™เปƒเบ™เบ•เบญเบ™เบ™เบตเป‰
เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบกเบตเบ™เป‰เบณเบชเบฐเบญเบฒเบ”เป€เบžเบทเปˆเบญเบ”เบทเปˆเบก เปเบฅเบฐ
เบฅเป‰เบฒเบ‡เบกเบทเบ‚เบญเบ‡เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเปเบฅเป‰เบง. Kofi เปเบฅเบฐ
เปเบนเปˆเบ‚เบญเบ‡เบฅเบฒเบงเบกเบตเบซเป‰เบญเบ‡เบฎเบฝเบ™เบ‚เบญเบ‡เบ•เบปเบ™เป€เบญเบ‡เปเบฅเป‰เบง.
เบšเปเปˆเป„เบ”เป‰เบฎเบฝเบ™เบขเบนเปˆเปƒเบ•เป‰เบ•เบปเป‰เบ™เปเบฒเบเบกเปˆเบงเบ‡เบญเบตเบเบ•เปเปˆเป„เบ›เปเบฅเป‰เบง!
Bounmiโ€™s teachers learned Lao and English,
so now it is easier for Bounmi to understand all his lessons.
El profesor de Bounmi aprendiรณ lao e inglรฉs, asรญ que ahora es mรกs fรกcil para Bounmi entender todas sus clases.
เบšเบฑเบ™เบ”เบฒเบ„เบนเบชเบญเบ™เบ‚เบญเบ‡เบšเบธเบ™เบกเบตเป„เบ”เป‰เบฎเบฝเบ™เบžเบฒเบชเบฒเบฅเบฒเบง เปเบฅเบฐ เบžเบฒเบชเบฒเบญเบฑเบ‡เบเบดเบ”, เบชเบฐเบ™เบฑเป‰เบ™ เบ”เบฝเบงเบ™เบตเป‰
เบšเบธเบ™เบกเบตเบˆเบถเปˆเบ‡เบชเบฒเบกเบฒเบ”เป€เบ‚เบปเป‰เบฒเปƒเบˆเบšเบปเบ”เบฎเบฝเบ™เบ—เบฑเบ‡เปเบปเบ”เบ‚เบญเบ‡เบ•เบปเบ™เป„เบ”เป‰เบ‡เปˆเบฒเบเบ‚เบถเป‰เบ™เปเบฅเป‰เบง.
One day my whole village had a celebration of our new school. A woman named
Ms. Kailee came to visit us.
Un dรญa, todo mi pueblo celebrรณ nuestra nueva escuela. Nos visitรณ una mujer que se llamaba Srta. Kailee.
เบกเบตเบกเบทเป‰เปœเบถเปˆเบ‡
เบ—เบฑเบ‡เปเบปเบ”เปเบนเปˆเบšเป‰เบฒเบ™เบ‚เบญเบ‡เบ‚เป‰เบญเบเป„เบ”เป‰เบกเบตเบเบฒเบ™เบชเบฐเป€เบซเบผเบตเบกเบชเบฐเบซเบผเบญเบ‡เป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™เปƒเปเปˆเบ‚เบญเบ‡เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒ. เบกเบตเบœเบนเป‰เบเบดเบ‡เบ„เบปเบ™เปœเบถเปˆเบ‡เบŠเบทเปˆ เบ™เบฒเบ‡ Kailee เป„เบ”เป‰เบกเบฒเบขเบฒเบกเบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒ.
Ghanaian Djembe Drums are a traditional African musical instrument. They are
handmade, the drum surface is goat skin. All Ghanaian
ceremonies are accompanied by the melody of drums!
Los tambores Yembรฉ de Ghana son un instrumento musical tradicional africano hecho con piel de cabra. ยกTodas las ceremonias ghanesas se acompaรฑan de la melodรญa de los tambores!
เบเบญเบ‡ Djembe Drums
เบ‚เบญเบ‡เบเบฒเบ™เบฒเป€เบ›เบฑเบ™เป€เบ„เบทเปˆเบญเบ‡เบ”เบปเบ™เบ•เบตเบžเบทเป‰เบ™เป€เบกเบทเบญเบ‡เบญเบฒเบŸเบฃเบดเบเบฒเบ—เบตเปˆเป€เบฎเบฑเบ”เบˆเบฒเบเปœเบฑเบ‡เปเบšเป‰. เบžเบดเบ—เบตเบเบฒเบ™เบŠเบฒเบงเบเบฒเบ™เบฒเบ—เบฑเบ‡เปเบปเบ”เปเบกเปˆเบ™เบ›เบฐเบเบญเบšเบ”เป‰เบงเบเบชเบฝเบ‡เบเบญเบ‡!
The traditional cloth of the Ghanaian people is the bright and colorful kente cloth. It is worn for special occasions and ceremonies. 
La ropa tradicional de Ghana es el tejido kente brillante y
colorido. Se usa en ocasiones especiales y ceremonias. 
เบœเป‰เบฒเปเบšเบšเบžเบทเป‰เบ™เป€เบกเบทเบญเบ‡เปƒเบ™เบ›เบฐเป€เบ—เบ”เบเบฒเบ™เบฒเป€เบ›เบฑเบ™เบœเป‰เบฒเป€เบ„เบ™เป€เบ•เบ—เบตเปˆเบกเบตเบชเบตเบชเบฑเบ™เบชเบปเบ”เปƒเบช.
เบˆเบฐเบชเบงเบกเปƒเบชเปˆเปƒเบ™เป‚เบญเบเบฒเบ”เบžเบดเป€เบชเบ” เปเบฅเบฐ เบ‡เบฒเบ™เบžเบดเบ—เบตเบ•เปˆเบฒเบ‡เป†. 
She told us that she believed in us, and that we could do anything. She came with a man named  Adam and she told us he had an idea after meeting other kids like us. 
Nos dijo que ella creรญa en nosotros y que podrรญamos hacer lo que sea. Vino con un hombre que se llamaba Adam, y nos dijo que รฉl tuvo una idea despuรฉs de reunirse con otros niรฑos como nosotros.
เบ™เบฒเบ‡เป„เบ”เป‰เบšเบญเบเบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบงเปˆเบฒ เบ™เบฒเบ‡เป€เบŠเบทเปˆเบญเปเบฑเป‰เบ™เบ•เปเปˆเบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒ เปเบฅเบฐ เบงเปˆเบฒเบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบชเบฒเบกเบฒเบ”เป€เบฎเบฑเบ”เบ—เบธเบเบขเปˆเบฒเบ‡เป„เบ”เป‰. เบ™เบฒเบ‡เบกเบฒเบเบฑเบšเบœเบนเป‰เบŠเบฒเบเบŠเบทเปˆ Adam เปเบฅเบฐ
เบ™เบฒเบ‡เป„เบ”เป‰เบšเบญเบเบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบงเปˆเบฒ เบฅเบฒเบงเบกเบตเบ„เบงเบฒเบกเบ„เบดเบ”เปเบฅเป‰เบง เบซเบผเบฑเบ‡เบˆเบฒเบเป„เบ”เป‰เบžเบปเบšเบเบฑเบšเป€เบ”เบฑเบเบ™เป‰เบญเบเบ„เบปเบ™เบญเบทเปˆเบ™เป†เป€เบŠเบฑเปˆเบ™เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒ.
Adam and his friends
and family wanted to help make things better for kids at school.
Adam, sus amigos y familia querรญan ayudar a mejorar la situaciรณn de los niรฑos en la escuela.
Adam เปเบฅเบฐ เปเบนเปˆเป€เบžเบทเปˆเบญเบ™ เปเบฅเบฐ
เบ„เบญเบšเบ„เบปเบงเบ‚เบญเบ‡เบฅเบฒเบงเบขเบฒเบเบŠเปˆเบงเบเป€เบฎเบฑเบ”เปƒเบซเป‰เบชเบดเปˆเบ‡เบ•เปˆเบฒเบ‡เป†เบ”เบตเบ‚เบถเป‰เบ™เบเบงเปˆเบฒเป€เบเบปเปˆเบฒเปเบเปˆเป€เบ”เบฑเบเบ™เป‰เบญเบเบขเบนเปˆเปƒเบ™เป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™.
They started Pencils of Promise and showed us that people can make a big change in the world. I also met a nice man, Mr. Freeman, and he became my friend. He had a big laugh and encouraged us to dream big.
Empezaron Pencils of Promise y nos demostraron que la gente puede hacer un gran cambio en el mundo. Tambiรฉn conocรญ a un hombre simpรกtico, el Sr. Freeman, que se volviรณ mi amigo. Se reรญa mucho y nos animaba a soรฑar a lo grande.
เบžเบงเบเป€เบ‚เบปเบฒเป„เบ”เป‰เป€เบฅเบตเปˆเบกเบ•เบปเป‰เบ™เป‚เบ„เบ‡เบเบฒเบ™ Pencils of Promise เปเบฅเบฐ เบชเบฐเปเบ”เบ‡เปƒเบซเป‰เป€เบซเบฑเบ™เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเป€เบซเบฑเบ™เบงเปˆเบฒ
เบ„เบปเบ™เป€เบฎเบปเบฒเบชเบฒเบกเบฒเบ”เบชเป‰เบฒเบ‡เบเบฒเบ™เบ›เปˆเบฝเบ™เปเบ›เบ‡เบญเบฑเบ™เปƒเบซเบเปˆเบซเบผเบงเบ‡เปƒเบ™เป‚เบฅเบเป„เบ”เป‰ เบ™เบญเบเบˆเบฒเบเบ™เบฑเป‰เบ™, เบ‚เป‰เบญเบเบเปเบเบฑเบ‡เป„เบ”เป‰เบžเบปเบšเบเบฑเบšเบœเบนเป‰เบŠเบฒเบเบ—เบตเปˆเบ”เบตเบญเบตเบเบ”เป‰เบงเบ เบ™เบฑเป‰เบ™เบเปเบ„เบท เบ—เปˆเบฒเบ™ Freeman เปเบฅเบฐ เบฅเบฒเบงเป„เบ”เป‰เบเบฒเบเป€เบ›เบฑเบ™เปเบนเปˆเบ‚เบญเบ‡เบ‚เป‰เบญเบ. เบฅเบฒเบงเป„เบ”เป‰เบซเบปเบงเป€เบฅเบฒเบฐเบชเบฝเบ‡เบ”เบฑเบ‡ เปเบฅเบฐ เบŠเบธเบเบเบนเป‰เปƒเบซเป‰เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบเบฑเบ™เปƒเบซเป‰เปƒเบซเบเปˆ.
Mr. Ya, Ms. Lanoy, and Mr. Jorge care about us and want us to have bright futures.
Do your teachers encourage you to dream big?
El Sr. Ya, la Sra. Lanoy y el Sr. Jorge se preocupan por
nosotros y quieren que tengamos un futuro prometedor.
ยฟTe animan tus profesores a soรฑar a lo grande?
เบ—เปˆเบฒเบ™เบขเบฒ, เบ™เบฒเบ‡เบฅเบฐเบ™เบธเบ เปเบฅเบฐ เบ—เปˆเบฒเบ™ Jorge เป€เบ›เบฑเบ™เบซเปˆเบงเบ‡เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒ เปเบฅเบฐ เบขเบฒเบเปƒเบซเป‰เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบกเบตเบญเบฐเบ™เบฒเบ„เบปเบ”เบ—เบตเปˆเบชเบปเบ”เปƒเบช.
เบ„เบนเบ‚เบญเบ‡เบ—เปˆเบฒเบ™เบชเบฐเปœเบฑเบšเบชเบฐเปœเบนเบ™เปƒเบซเป‰เบ—เปˆเบฒเบ™เบเบฑเบ™เปƒเบซเบเปˆ เบซเบผเบท เบšเป?
Mr. Jorge, from Guatemala, visited Martaโ€™s
class and told the students about when he
was a boy and said that a good school
makes life better. Ms. Lanoy and Mr. Ya,
from Laos, said that all children
are special and deserve to learn. 
El Sr. Jorge, de Guatemala, visitรณ la clase deMarta y les contรณ a los estudiantes sobre su niรฑez y dijo que una buena escuela mejora lavida. La Srta. Lanoy y el Sr. Ya, de Laos, dijeron que todos los niรฑos son especiales y merecen aprender.
เบ—เปˆเบฒเบ™ Jorge, เบˆเบฒเบเบ›เบฐเป€เบ—เบ”เบเบปเบงเป€เบ•เบกเบฒเบฅเบฒ,
เป„เบ”เป‰เบกเบฒเบขเป‰เบฝเบกเบขเบฒเบกเบซเป‰เบญเบ‡เบฎเบฝเบ™เบ‚เบญเบ‡ Marta เปเบฅเบฐ
เป„เบ”เป‰เบšเบญเบเบšเบฑเบ™เบ”เบฒเบ™เบฑเบเบฎเบฝเบ™เบเปˆเบฝเบงเบเบฑเบšเป€เบงเบฅเบฒเบ—เบตเปˆเบฅเบฒเบงเบเบฑเบ‡เป€เบ›เบฑเบ™เป€เบ”เบฑเบเบ™เป‰เบญเบ เปเบฅเบฐ เป„เบ”เป‰เบเปˆเบฒเบงเบงเปˆเบฒเป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™เบ—เบตเปˆเบ”เบต
เบˆเบฐเป€เบฎเบฑเบ”เปƒเบซเป‰เบŠเบตเบงเบดเบ”เบ”เบตเบ‚เบถเป‰เบ™เบเบงเปˆเบฒเป€เบเบปเปˆเบฒ.เบ™เบฒเบ‡ เบซเบผเป‰เบฒเบ™เป‰เบญเบ เปเบฅเบฐ เบ—เป‰เบฒเบง เบขเบฒ เบˆเบฒเบเบ›เบฐเป€เบ—เบ”เบฅเบฒเบง เป€เบงเบปเป‰เบฒเบงเปˆเบฒ เป€เบ”เบฑเบเบ™เป‰เบญเบเบ—เบธเบเบ„เบปเบ™เบกเบตเบ„เบงเบฒเบกเบžเบดเป€เบชเบ” เปเบฅเบฐ เบชเบปเบกเบ„เบงเบ™เบ—เบตเปˆเบˆเบฐเป„เบ”เป‰เบฎเบฝเบ™เบฎเบนเป‰.
But that's not all! We heard amazing stories about people from all around the world who helped Pencils of Promise. A kind family gave money to build new schools.
ยกPero eso no es todo! Escuchamos historias increรญbles sobre personas de todas partes delmundo que ayudaban a Pencils of Promise. Una familia amable donรณ dinero para construir nuevas escuelas.
เปเบ•เปˆเบ™เบฑเป‰เบ™เบšเปเปˆเปเบกเปˆเบ™เบ—เบฑเบ‡เปเบปเบ”!
เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเป„เบ”เป‰เบเบดเบ™เป€เบฅเบทเปˆเบญเบ‡เบ—เบตเปˆเปœเป‰เบฒเบญเบฑเบ”เบชเบฐเบˆเบฑเบ™ เบเปˆเบฝเบงเบเบฑเบšเบœเบนเป‰เบ„เบปเบ™เบˆเบฒเบเปƒเบ™เบ—เบปเปˆเบงเป‚เบฅเบ เบ—เบตเปˆเป„เบ”เป‰เบŠเปˆเบงเบ Pencils of Promise. เบ„เบญเบšเบ„เบปเบงเบ—เบตเปˆเปƒเบˆเบ”เบต เป„เบ”เป‰เปƒเบซเป‰เป€เบ‡เบดเบ™เบšเปเบฅเบดเบˆเบฒเบเป€เบžเบทเปˆเบญเบชเป‰เบฒเบ‡
เป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™เบซเบผเบฑเบ‡เปƒเปเปˆ.
A girl raised lots of money at her
school, and a company sold special
pencils to raise even more.
Una joven recaudรณ mucho dinero en
su escuela, y una empresa vendiรณ
lรกpices especiales para recaudar aรบn mรกs dinero.
เป€เบ”เบฑเบเบเบดเบ‡เบ„เบปเบ™เปœเบถเปˆเบ‡เบฅเบฐเบ”เบปเบกเป„เบ”เป‰เป€เบ‡เบดเบ™เบˆเบณเบ™เบงเบ™เบซเบผเบฒเบเบขเบนเปˆเป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™เบ‚เบญเบ‡เบ™เบฒเบ‡ เปเบฅเบฐ เบšเปเบฅเบดเบชเบฑเบ”เปเบซเปˆเบ‡เปœเบถเปˆเบ‡เป„เบ”เป‰เบ‚เบฒเบเบชเปเบžเบดเป€เบชเบ” เป€เบžเบทเปˆเบญเบฅเบฐเบ”เบปเบกเบ—เบถเบ™เปƒเบซเป‰เป„เบ”เป‰เบซเบผเบฒเบเบ‚เบถเป‰เบ™เบเบงเปˆเบฒเป€เบเบปเปˆเบฒ.
Two friends rode bikes across many countries, raising money to build new schools. 
Dos amigos cruzaron varios paรญses en bicicleta para recolectar dinero y construir nuevas escuelas.
เบกเบตเปเบนเปˆเบชเบญเบ‡เบ„เบปเบ™เป„เบ”เป‰เบ‚เบตเปˆเบฅเบปเบ”เบ–เบตเบšเป„เบ›เบ—เบปเปˆเบงเบซเบผเบฒเบเบ›เบฐเป€เบ—เบ”, เป„เบ”เป‰เบฅเบฐเบ”เบปเบกเบ—เบถเบ™เป€เบžเบทเปˆเบญเบชเป‰เบฒเบ‡เป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™เบซเบผเบฑเบ‡เปƒเปเปˆ.
Some famous people used their voices to
tell others how important good schools are
to kids like us. 
Algunos personas famosas usan sus voces para decir al pรบblico lo importante que son las buenas escuelas para los niรฑos como nosotros.
เบ„เบปเบ™เบ—เบตเปˆเบกเบตเบŠเบทเปˆเบชเบฝเบ‡เบšเบฒเบ‡เบ„เบปเบ™ เปƒเบŠเป‰เบชเบฝเบ‡เบ‚เบญเบ‡เบžเบงเบเป€เบ‚เบปเบฒ เป€เบžเบทเปˆเบญเบšเบญเบเบ„เบปเบ™เบญเบทเปˆเบ™เบงเปˆเบฒเป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™เบ—เบตเปˆเบ”เบตเบกเบตเบ„เบงเบฒเบกเบชเปเบฒเบ„เบฑเบ™เปเบ™เบงเปƒเบ”เบ•เปเปˆเป€เบ”เบฑเบเบ™เป‰เบญเบเป€เบŠเบฑเปˆเบ™เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒ.
Many people came to visit
us. We made new friends from all over the world and our dreams took flight!
Mucha gente nos visitรณ.
Hicimos nuevos amigos de todo el mundo y ยกnuestros sueรฑos levantaron vuelo!
เบกเบตเบ„เบปเบ™เบˆเบณเบ™เบงเบ™เบซเบผเบฒเบเป„เบ”เป‰เบกเบฒเบขเป‰เบฝเบกเบขเบฒเบกเบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒ.
เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเป„เบ”เป‰เบชเป‰เบฒเบ‡เปเบนเปˆเป€เบžเบทเปˆเบญเบ™เปƒเปเปˆเบˆเบฒ
เบเบ—เบปเปˆเบงเบ—เบธเบเบกเบธเบกเป‚เบฅเบ เปเบฅเบฐ
เบ„เบงเบฒเบกเบเบฑเบ™เบ‚เบญเบ‡เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบชเบฒเบกเบฒเป‚เบšเบเบšเบดเบ™เป„เบ”เป‰!
Chapter 03
capรญtulo 03
เบšเบปเบ”เบ—เบต 03
I want to be a doctor
when I grow up and help my village stay healthy. 
Quiero ser mรฉdico
cuando sea grande y ayudar a mi comunidad a mantenerse sana.
เบ‚เป‰เบญเบเบขเบฒเบเป€เบ›เบฑเบ™เบ—เปˆเบฒเบ™เปเป
เป€เบกเบทเปˆเบญเบ‚เป‰เบญเบเปƒเบซเบเปˆเบ‚เบถเป‰เบ™ เปเบฅเบฐ เบŠเปˆเบงเบเปƒเบซเป‰เปเบนเปˆเบšเป‰เบฒเบ™เบ‚เบญเบ‡เบ‚เป‰เบญเบเบกเบตเบชเบธเบ‚เบฐเบžเบฒเบšเปเบ‚เบ‡เปเบฎเบ‡เบ”เบต.
What do you hope to do when you grow up? 
ยฟQuรฉ quieres hacer cuando seas grande? 
เบ—เปˆเบฒเบ™เบซเบงเบฑเบ‡เบงเปˆเบฒเบˆเบฐเป€เบฎเบฑเบ”เบซเบเบฑเบ‡เป€เบกเบทเปˆเบญเบ—เปˆเบฒเบ™เป€เบ•เบตเบšเปƒเบซเบเปˆเบ‚เบทเป‰เบ™? 
Marta dreams of becoming a teacher and
inspiring others. And Bounmi's dream is to join Pencils of Promise, to help give more kids the chance to learn and grow.
Marta sueรฑa con convertirse en profesora e inspirar a otras personas. Y finalmente, el sueรฑo de Bounmi es unirse a Pencils of
Promise para ayudar a dar a mรกs niรฑos la oportunidad de aprender y desarrollarse.
Marta เบเบฑเบ™เบขเบฒเบเป€เบ›เบฑเบ™เบ„เบนเบชเบญเบ™ เปเบฅเบฐ
เบชเป‰เบฒเบ‡เปเบฎเบ‡เบšเบฑเบ™เบ”เบฒเบ™เปƒเบˆเปƒเบซเป‰เปเบเปˆเบ„เบปเบ™เบญเบทเปˆเบ™. เปเบฅเบฐ
เบ„เบงเบฒเบกเบเบฑเบ™เบ‚เบญเบ‡ เบšเบธเบ™เบกเบต เปเบกเปˆเบ™เป€เบžเบทเปˆเบญเป€เบ‚เบปเป‰เบฒเบฎเปˆเบงเบก Pencils of Promise,
เป€เบžเบทเปˆเบญเบŠเปˆเบงเบเปƒเบซเป‰เป€เบ”เบฑเบเบ™เป‰เบญเบเบกเบตเป‚เบญเบเบฒเบ”เบฎเบฝเบ™เบฎเบนเป‰ เปเบฅเบฐ เป€เบ•เบตเบšเปƒเบซเบเปˆเบซเบผเบฒเบเบ‚เบถเป‰เบ™.
Our lives are full of hope and promise.
Nuestras vidas estรกn llenas de esperanza y promesas.
เบŠเบตเบงเบดเบ”เบ‚เบญเบ‡เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเป€เบ•เบฑเบกเป„เบ›เบ”เป‰เบงเบเบ„เบงเบฒเบกเบซเบงเบฑเบ‡ เปเบฅเบฐ เบ„เบงเบฒเบกเบกเบธเปˆเบ‡เปเบฑเป‰เบ™.
Our villages are shining brighter than ever, and
now we're ready to make our dreams come true. And so, dear reader, dreams can come true for kids all around the world, just like us.
Nuestros pueblos brillan mรกs que nunca, y ahora estamos listos para hacer realidad nuestros sueรฑos. Y asรญ, querido lector, los sueรฑos pueden hacerse realidad para todos los niรฑos de todo el mundo, asรญ como los nuestros se hicieron realidad.
เปเบนเปˆเบšเป‰เบฒเบ™เบ‚เบญเบ‡เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบกเบตเปเบชเบ‡เบชเบฐเบซเบงเปˆเบฒเบ‡เบเบงเปˆเบฒเบ—เบตเปˆเป€เบ„เบตเบเบกเบตเบกเบฒ เปเบฅเบฐเบ•เบญเบ™เบ™เบตเป‰เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบžเป‰เบญเบกเปเบฅเป‰เบงเบ—เบตเปˆเบˆเบฐเป€เบฎเบฑเบ”เปƒเบซเป‰เบ„เบงเบฒเบกเบเบฑเบ™เบ‚เบญเบ‡เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบเบฒเบเป€เบ›เบฑเบ™เบˆเบดเบ‡. เป€เบžเบฒเบฐเบชเบฐเบ™เบฑเป‰เบ™, เบ—เปˆเบฒเบ™เบœเบนเป‰เบญเปˆเบฒเบ™เบ—เบตเปˆเบฎเบฑเบเปเบžเบ‡, เบ„เบงเบฒเบกเบเบฑเบ™เบชเบฒเบกเบฒเบ”เบเบฒเบเป€เบ›เบฑเบ™เบˆเบดเบ‡เป„เบ”เป‰ เบชเปเบฒเบฅเบฑเบšเป€เบ”เบฑเบเบ™เป‰เบญเบเปƒเบ™เบ—เบปเปˆเบงเป‚เบฅเบเป€เบŠเบฑเปˆเบ™เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒ.
The END
El FIN
เบˆเบปเบš
Created by Pencils of Promise
Creado por Pencils of Promise
เบชเป‰เบฒเบ‡เป‚เบ”เบ Pencils of Promise
Written by Kailee Scales
Escrita por Kailee Scales
เบ‚เบฝเบ™เป‚เบ”เบ Kailee Scales
Featuring illustrations by pencils of promise primary school students from Ghana, guatemala, and laos
Con ilustraciones realizadas a lรกpices de prometedores estudiantes de primaria de Ghana, Guatemala y Laos.
เบชเบฐเป€เปœเบตเบžเบฒเบšเบ›เบฐเบเบญเบšเป‚เบ”เบเบชเปเบ‚เบญเบ‡เบ™เบฑเบเบฎเบฝเบ™เป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™เบ›เบฐเบ–เบปเบกเบ„เบณเบชเบฑเบ™เบเบฒเบˆเบฒเบเบ›เบฐเป€เบ—เบ”เบเบฒเบ™เบฒ, เบเบปเบงเป€เบ•เบกเบฒเบฅเบฒ เปเบฅเบฐ เบฅเบฒเบง
donate with pop
donar con pop
เบšเปเบฅเบดเบˆเบฒเบเบ”เป‰เบงเบ pop
Support access to quality education
Apoyar el acceso a una educaciรณn de calidad
เบชเบฐเบซเบ™เบฑเบšเบชเบฐเบซเบ™เบนเบ™เบเบฒเบ™เป€เบ‚เบปเป‰เบฒเป€เบ–เบดเบ‡เบเบฒเบ™เบชเบถเบเบชเบฒเบ—เบตเปˆเบกเบตเบ„เบธเบ™เบ™เบฐเบžเบฒเบš
Give Dar เปƒเบซเป‰
Build a school with PoP
Construye una escuela con PoP
เบชเป‰เบฒเบ‡เป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™เบ”เป‰เบงเบ PoP
Build Construir เบเปเปˆเบชเป‰เบฒเบ‡
Start a fundraising campaign
Alcanza tus objetivos de recaudaciรณn de fondos
เป€เบฅเบตเปˆเบกเปเบ„เบกเป€เบ›เบ™เบเบฒเบ™เบฅเบฐเบ”เบปเบกเบ—เบถเบ™
Start Comenzar เป€เบฅเบตเปˆเบก
This story is dedicated to all those who dream, and to all those who make dreams come true. 
Dedico esta historia a todas las personas quesueรฑan y a todas aquellas que hacen realidadsus sueรฑos.
เป€เบฅเบทเปˆเบญเบ‡เบ™เบตเป‰เปเบกเปˆเบ™เบญเบธเบ—เบดเบ”เบ•เบปเบ™เปƒเบซเป‰เปเบเปˆเบ—เบธเบเบ„เบปเบ™เบ—เบตเปˆเบกเบตเบ„เบงเบฒเบกเบเบฑเบ™ เปเบฅเบฐ เบ—เบธเบเบ„เบปเบ™เบ—เบตเปˆเป€เบฎเบฑเบ”เปƒเบซเป‰เบ„เบงเบฒเบกเบเบฑเบ™เบเบฒเบเป€เบ›เบฑเบ™เบˆเบดเบ‡
Listen to the book
Escuche el libro
เบŸเบฑเบ‡เบซเบ™เบฑเบ‡เบชเบท
Chapter 01
Capรญtulo 01
เบšเบปเบ”เบ—เบต 01
Once upon a time, in a
small village in Ghana,
I, Afia, woke up every
morning excited to learn.
ร‰rase una vez, en un
pueblito en Ghana, donde
yo, Afia, despertaba cada maรฑana con la emociรณn
de aprender
เบเบฒเบฅเบฐเบ„เบฑเป‰เบ‡เปœเบถเปˆเบ‡,
เปƒเบ™เปเบนเปˆเบšเป‰เบฒเบ™เบ™เป‰เบญเบเป†เปเบซเปˆเบ‡เปœเบถเปˆเบ‡เปƒเบ™เบ›เบฐเป€เบ—เบ”เบเบฒเบ™เบฒ, เบ‚เป‰เบญเบ, Afia,
เป„เบ”เป‰เบ•เบทเปˆเบ™เบ™เบญเบ™เบ—เบธเบเป€เบŠเบปเป‰เบฒเบ”เป‰เบงเบเบ„เบงเบฒ
เบกเบ•เบทเปˆเบ™เป€เบ•เบฑเป‰เบ™เบ—เบตเปˆเบˆเบฐเบฎเบฝเบ™เบฎเบนเป‰.
Ghana โ€” country in West Africa. The capital is Accra
Ghana โ€” paรญs de รfrica occidental. La capital es Acra.
เบเบฒเบ™เบฒ - เบ›เบฐเป€เบ—เบ”เปƒเบ™เบญเบฒเบŸเบฃเบดเบเบฒเบ•เบฒเป€เบงเบฑเบ™เบ•เบปเบ. เบ™เบฐเบ„เบญเบ™เบซเบผเบงเบ‡เปเบกเปˆเบ™ Accra
In Ghana, a way to say โ€˜helloโ€™ it โ€œETI SENโ€.
What do you say when you wake up?
En Ghana, una forma de decir โ€˜holaโ€™ es โ€œETI SENโ€.
ยฟQuรฉ dices cuando te levantas?
เปƒเบ™เบ›เบฐเป€เบ—เบ”เบเบฒเบ™เบฒ, เบงเบดเบ—เบตเบเบฒเบ™เป€เบงเบปเป‰เบฒเบงเปˆเบฒ 'เบชเบฐเบšเบฒเบเบ”เบต' เปเบกเปˆเบ™ "ETI SEN".
เบ—เปˆเบฒเบ™เป€เบงเบปเป‰เบฒเบซเบเบฑเบ‡เบ•เบญเบ™เบ•เบทเปˆเบ™เบ™เบญเบ™?
In Ghana, I live in the country-side with grassy hills, fruit trees and beautiful birds.
Where do you live?
En Ghana, vivo en el campo con colinas cubiertas de hierba, รกrboles frutales y hermosas aves.
ยฟDรณnde vive?
เปƒเบ™เบ›เบฐเป€เบ—เบ”เบเบฒเบ™เบฒ, เบ‚เป‰เบญเบเบญเบฒเป„เบชเบขเบนเปˆเปƒเบ™เป€เบ‚เบ”เบŠเบปเบ™เบ™เบฐเบšเบปเบ”เบ—เบตเปˆเบกเบตเบžเบนเบซเบเป‰เบฒ,
เบ•เบปเป‰เบ™เบซเบกเบฒเบเป„เบกเป‰เปเบฅเบฐเบ™เบปเบเบ—เบตเปˆเบชเบงเบเบ‡เบฒเบก.
เป€เบˆเบปเป‰เบฒเบญเบฒเป„เบชเบขเบนเปˆเปƒเบช?
In Ghana, it can be very sunny and warm.
What is the weather like today?
En Ghana, el clima puede ser muy soleado y caliente.
ยฟCรณmo estรก el clima hoy?
เปƒเบ™เบ›เบฐเป€เบ—เบ”เบเบฒเบ™เบฒ, เบญเบฒเบ”เบˆเบฐเบกเบตเปเบ”เบ”เบˆเบฑเบ” เปเบฅเบฐ เบญเบปเบšเบญเบธเปˆเบ™เบซเบผเบฒเบ.
เบกเบทเป‰เบ™เบตเป‰เบญเบฒเบเบฒเบ”เป€เบ›เบฑเบ™เปเบ™เบงเปƒเบ”?
But my school was old and run down, and we didn't have enough supplies.
Pero mi escuela era vieja y estaba en mal estado, y no tenรญamos suficientes recursos
เปเบ•เปˆเป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™เบ‚เบญเบ‡
เบ‚เป‰เบญเบเป€เบ›เบฑเบ™เป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™เบ—เบตเปˆเป€เบเบปเปˆเบฒเปเบเปˆ เปเบฅเบฐ เบŠเบธเบ”เป‚เบŠเบกเบซเบผเบฒเบเปเบฅเป‰เบง เปเบฅเบฐ เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบšเปเปˆเบกเบตเบญเบธเบ›เบฐเบเบญเบ™เบเบฒเบ™เบฎเบฝเบ™เบ—เบตเปˆเบžเบฝเบ‡เบžเป.
Kofi, my little brother, did not have a real classroom. His class met under a big mango tree, and when it rained I had to leave school to take him home.
Mi hermanito, Kofi, no tenรญa realmente
un salรณn de clases. Se reunรญan bajo un
gran รกrbol de mangos para tomar
clases, pero cuando llovรญa, tenรญa que irme de la escuela para llevarlo a casa.
Kofi, เบ™เป‰เบญเบ‡เบŠเบฒเบเบ‚เบญเบ‡เบ‚เป‰เบญเบ,
เบšเปเปˆเบกเบตเบซเป‰เบญเบ‡เบฎเบฝเบ™เบ•เบปเบงเบˆเบดเบ‡.
เบซเป‰เบญเบ‡เบฎเบฝเบ™เบ‚เบญเบ‡เบฅเบฒเบงเป„เบ”เป‰เป„เบ›เบžเบปเบšเบเบฑเบ™เบขเบนเปˆเปƒเบ•เป‰เบ•เบปเป‰เบ™เปเบฒเบเบกเปˆเบงเบ‡เปƒเบซเบเปˆ เปเบฅเบฐ เป€เบกเบทเปˆเบญเบเบปเบ™เบ•เบปเบ
เบ‚เป‰เบญเบเบ•เป‰เบญเบ‡เป„เบ”เป‰เบญเบญเบเบˆเบฒเบเป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™เป€เบžเบทเปˆเบญเป„เบ›เบžเบฒเบฅเบฒเบงเบเบฑเบšเบšเป‰เบฒเบ™.
Kids in Ghana love to eat mangoes for breakfast and it grows on trees thee!
What is your favorite thing to eat for breakfast?
A los niรฑos de Ghana les encanta desayunar mangos, ยกque crecen allรญ en los รกrboles!
ยฟQuรฉ es lo que mรกs te gusta desayunar?
เป€เบ”เบฑเบเบ™เป‰เบญเบเปƒเบ™เบ›เบฐเป€เบ—เบ”เบเบฒเบ™เบฒเบกเบฑเบเบเบดเบ™เปเบฒเบเบกเปˆเบงเบ‡เป€เบ›เบฑเบ™เบญเบฒเบซเบฒเบ™เป€เบŠเบปเป‰เบฒ เปเบฅเบฐ เบกเบฑเบ™เป€เบ•เบตเบšเปƒเบซเบเปˆเบขเบนเปˆเป€เบ—เบดเบ‡เบ•เบปเป‰เบ™เป„เบกเป‰เบขเบนเปˆเบ—เบตเปˆเบ™เบฑเป‰เบ™!
เบชเบดเปˆเบ‡เบ—เบตเปˆเบ—เปˆเบฒเบ™เบกเบฑเบเบเบดเบ™เป€เบ›เบฑเบ™เบญเบฒเบซเบฒเบ™เป€เบŠเบปเป‰เบฒเปเบกเปˆเบ™เบซเบเบฑเบ‡?
In Ghana, most school kids wear uniforms to class.
What do you wear to school?
En Ghana, la mayorรญa de los estudiantes van uniformados a clase.
ยฟQuรฉ ropa usas para ir a la escuela
เปƒเบ™เบ›เบฐเป€เบ—เบ”เบเบฒเบ™เบฒ, เป€เบ”เบฑเบเบ™เป‰เบญเบเบ™เบฑเบเบฎเบฝเบ™เบชเปˆเบงเบ™เบซเบผเบฒเบเปƒเบชเปˆเป€เบ„เบทเปˆเบญเบ‡เปเบšเบšเบ™เบฑเบเบฎเบฝเบ™.
เบ—เปˆเบฒเบ™เบ™เบธเปˆเบ‡เป€เบ„เบทเปˆเบญเบ‡เบซเบเบฑเบ‡เป„เบ›เป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™?
In Guatemala, children walk a long distance to get to school. How do you get to school?
En Guatemala, a veces caminamos una larga distancia para llegar a la escuela. ยฟCรณmo llegas a la escuela?
เปƒเบ™เบ›เบฐเป€เบ—เบ”เบเบปเบงเป€เบ•เบกเบฒเบฅเบฒ, เบšเบฒเบ‡เบ„เบฑเป‰เบ‡เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบ•เป‰เบญเบ‡เบเปˆเบฒเบ‡เป€เบ›เบฑเบ™เป„เบฅเบเบฐเบ—เบฒเบ‡เป„เบเป€เบžเบทเปˆเบญเป„เบ›เป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™. เบ—เปˆเบฒเบ™เป„เบ›เป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™เป„เบ”เป‰เปเบ™เบงเปƒเบ”?
My friend Marta lives in Guatemala. Her school was a long walk away, and sometimes she had to miss class to help her family.
Mi amiga, Marta, vive en Guatemala.
Su escuela estaba muy lejos y, a veces, no iba a clases para ayudar a su familia.
เปเบนเปˆเบ‚เบญเบ‡เบ‚เป‰เบญเบ Marta
เบญเบฒเป„เบชเบขเบนเปˆเปƒเบ™เบ›เบฐเป€เบ—เบ”เบเบปเบงเป€เบ•เบกเบฒเบฅเบฒ. เป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™เบ‚เบญเบ‡เบ™เบฒเบ‡เปเบกเปˆเบ™เบ•เป‰เบญเบ‡เป„เบ”เป‰เบเปˆเบฒเบ‡เป„เบ›เป„เบ เปเบฅเบฐเบšเบฒเบ‡เบ„เบฑเป‰เบ‡เบ™เบฒเบ‡เบ•เป‰เบญเบ‡เป„เบ”เป‰เบ‚เบฒเบ”เบฎเบฝเบ™เป€เบžเบทเปˆเบญเบŠเปˆเบงเบเบงเบฝเบเบ„เบญเบšเบ„เบปเบงเบ‚เบญเบ‡เบ™เบฒเบ‡.
Guatemala โ€” a country in Central
America. The capital is Guatemala City
Guatemala โ€” un paรญs de Centroamรฉrica. La capital es la ciudad de Guatemala.
เบเบปเบงเป€เบ•เบกเบฒเบฅเบฒ - เบ›เบฐเป€เบ—เบ”เปƒเบ™เบญเบฒเป€เบกเบฅเบดเบเบฒเบเบฒเบ‡. เบ™เบฐเบ„เบญเบ™เบซเบผเบงเบ‡เปเบกเปˆเบ™เป€เบกเบทเบญเบ‡เบเบปเบงเป€เบ•เบกเบฒเบฅเบฒ
In Laos, our teachers speak different languages when teaching us.
What language do you learn in?
En Laos, aprendemos lao e inglรฉs. ยฟQuรฉ idioma estudias?
เปƒเบ™เบ›เบฐเป€เบ—เบ”เบฅเบฒเบง เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบฎเบฝเบ™เบžเบฒเบชเบฒเบญเบฑเบ‡เบเบดเบ” เปเบฅเบฐ เบžเบฒเบชเบฒเบฅเบฒเบง. เบ—เปˆเบฒเบ™เบฎเบฝเบ™เบžเบฒเบชเบฒเบซเบเบฑเบ‡?
And in Laos, my friend Bounmi had to study in a dark, cramped room, and he struggled to understand his teacher's language.
Y mi amigo, Bounmi, que vive en Laos, tenรญa que estudiar en un cuarto
estrecho y oscuro, y batallaba para
entender el idioma de su profesor.
เปเบฅเบฐ เปƒเบ™เบ›เบฐเป€เบ—เบ”เบฅเบฒเบง, เปเบนเปˆเบ‚เบญเบ‡เบ‚เป‰เบญเบ เบšเบธเบ™เบกเบต
เบ•เป‰เบญเบ‡เบฎเบฝเบ™เบขเบนเปˆเปƒเบ™เบซเป‰เบญเบ‡เบฎเบฝเบ™เบ—เบตเปˆเบกเบทเบ”, เบ„เบฑเบšเปเบ„เบš เปเบฅเบฐ
เบฅเบฒเบงเบžเบฐเบเบฒเบเบฒเบกเป€เบžเบทเปˆเบญเปƒเบซเป‰เป€เบ‚เบปเป‰เบฒเปƒเบˆเบชเบดเปˆเบ‡เบ—เบตเปˆเบ„เบนเบ‚เบญเบ‡เบฅเบฒเบงเบชเบดเบ”เบชเบญเบ™.
Laos โ€” is the only landlocked country in Southeast Asia. The capital is Vientiane
Laos es el รบnico paรญs sin litoral del sudeste asiรกtico. La capital es Vientiรกn.
เบฅเบฒเบง - เป€เบ›เบฑเบ™เบ›เบฐเป€เบ—เบ”เบ—เบตเปˆเบšเปเปˆเบกเบตเบ—เบฒเบ‡เบญเบญเบเบชเบนเปˆเบ—เบฐเป€เบฅเปเบซเปˆเบ‡เบ”เบฝเบงเปƒเบ™เบญเบฒเบŠเบตเบ•เบฒเป€เบงเบฑเบ™เบญเบญเบเบชเบฝเบ‡เปƒเบ•เป‰. เบ™เบฐเบ„เบญเบ™เบซเบผเบงเบ‡เปเบกเปˆเบ™เบงเบฝเบ‡เบˆเบฑเบ™
Life was not easy for us. There were no bathrooms at school. There was no clean water to drink or wash with, only water from the river, and we often got sick. It was during these times that we dreamed of a better life.
La vida no fue fรกcil para nosotros. No habรญa baรฑos en la escuela. No habรญa agua limpia para beber o para lavarnos, solo agua del rรญo,que regularmente nos enfermaba.
Durante ese tiempo, soรฑรกbamos con una vida mejor.
เบŠเบตเบงเบดเบ”เบšเปเปˆเปเบกเปˆเบ™เป€เบฅเบทเปˆเบญเบ‡เบ‡เปˆเบฒเบเป€เบฅเบตเบ เบชเปเบฒเบฅเบฑเบšเบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒ. เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบšเปเปˆเบกเบตเบซเป‰เบญเบ‡เบ™เป‰เบณเบขเบนเปˆเปƒเบ™เป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™. เบšเปเปˆเบกเบตเบ™เป‰เบณเบชเบฐเบญเบฒเบ”เปƒเบซเป‰เบ”เบทเปˆเบก เบซเบผเบท เบฅเป‰เบฒเบ‡, เป‚เบ”เบเบกเบตเปเบ•เปˆเบ™เป‰เบณเบˆเบฒเบเปเบกเปˆเบ™เป‰เบณเป€เบ—เบปเปˆเบฒเบ™เบฑเป‰เบ™ เปเบฅเบฐ เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบเปเป€เบˆเบฑเบšเป„เบ‚เป‰เป„เบ”เป‰เบ›เปˆเบงเบเป€เบฅเบทเป‰เบญเบเป†.
เป€เบŠเบดเปˆเบ‡เบŠเปˆเบงเบ‡เป€เบงเบฅเบฒเบ™เบตเป‰เป„เบ”เป‰เป€เบฎเบฑเบ”เปƒเบซเป‰เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบเบฑเบ™เบขเบฒเบเบกเบตเบŠเบตเบงเบดเบ”เบ—เบตเปˆเบ”เบตเบ‚เบถเป‰เบ™เบเบงเปˆเบฒเป€เบเบปเปˆเบฒ.
The mountains are known as the Cuchamatan Mountains. Volcanoes are along the mountain range!  
Estas montaรฑas se conocen como la sierra de los Cuchumatanes. ยกLos volcanes estรกn a lo largo de la cordillera!
เบžเบนเป€เบ‚เบปเบฒเป€เบซเบผเบปเปˆเบฒเบ™เบตเป‰เป€เบญเบตเป‰เบ™เบงเปˆเบฒเบžเบน Cuchamatan.
เบžเบนเป€เบ‚เบปเบฒเป„เบŸเบขเบนเปˆเบ•เบฒเบกเบชเบฒเบเบžเบน!  
This river is called Lake Atitlan. It is surrounded by three
volcanoes!
Este lago de Guatemala se llama Lago de Atitlรกn. ยกEstรก rodeado de tres volcanes!
เปเบกเปˆเบ™เป‰เบณเบชเบฒเบเบ™เบตเป‰เปƒเบ™เบเบปเบงเป€เบ•เบกเบฒเบฅเบฒเป€เบญเบตเป‰เบ™เบงเปˆเบฒ เบ—เบฐเป€เบฅเบชเบฒเบš Atitlan. เบญเป‰เบญเบกเบฎเบญเบšเบ”เป‰เบงเบเบžเบนเป€เบ‚เบปเบฒเป„เบŸเบชเบฒเบกเปœเปˆเบงเบ!
Chapter 02
capรญtulo 02
เบšเบปเบ”เบ—เบต 02
One day, new people
came to visit our village. They talked to our elders and neighbors.
Un dรญa, llegaron nuevas
personas a visitar nuestro
pueblito. Hablaron con nuestros mayores y vecinos.
เบกเบทเป‰เปœเบถเปˆเบ‡,
เบกเบตเบ„เบปเบ™เปเบ›เบเปƒเปเปˆเป„เบ”เป‰เบกเบฒเบขเป‰เบฝเบกเบขเบฒเบกเปเบนเปˆเบšเป‰เบฒเบ™เบ‚เบญเบ‡เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒ. เป€เบ‚เบปเบฒเป€เบˆเบปเป‰เบฒเป„เบ”เป‰เบฅเบปเบกเบเบฑเบšเบšเบฑเบ™เบ”เบฒเป€เบ–เบปเป‰เบฒเปเบเปˆ เปเบฅเบฐ
เบ„เบปเบ™เปƒเบ™เปเบนเปˆเบšเป‰เบฒเบ™เบ‚เบญเบ‡เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒ.
In Ghana, the chief of a village is sometimes called Togbe. They are leaders in the village and have responsibilities. They help make decisions for the village and are a part of ceremonies and celebrations. 
En Ghana, el jefe de una poblaciรณn recibe a veces el nombre de "Togbe". Son los lรญderes del pueblo y tienen
responsabilidades. Ayudan a tomar decisiones para el pueblo y participan en
ceremonias y celebraciones. 
เปƒเบ™เบ›เบฐเป€เบ—เบ”เบเบฒเบ™เบฒ,
เบšเบฒเบ‡เบ„เบฑเป‰เบ‡เบซเบปเบงเปœเป‰เบฒเปเบนเปˆเบšเป‰เบฒเบ™เป€เบญเบตเป‰เบ™เบงเปˆเบฒ Togbe. เป€เบ‚เบปเบฒเป€เบˆเบปเป‰เบฒเป€เบ›เบฑเบ™เบœเบนเป‰เบ™เปเบฒเปƒเบ™เปเบนเปˆเบšเป‰เบฒเบ™ เปเบฅเบฐ เบกเบตเปœเป‰เบฒเบ—เบตเปˆเบฎเบฑเบšเบœเบดเบ”เบŠเบญเบš. เป€เบ‚เบปเบฒเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบŠเปˆเบงเบเบ•เบฑเบ”เบชเบดเบ™เปƒเบˆเปƒเบซเป‰เบเบฑเบšเปเบนเปˆเบšเป‰เบฒเบ™ เปเบฅเบฐ เป€เบ›เบฑเบ™เบชเปˆเบงเบ™เปœเบถเปˆเบ‡เบ‚เบญเบ‡เบžเบดเบ—เบตเบเบฒเบ™ เปเบฅเบฐ เบเบฒเบ™เบชเบฐเป€เบซเบผเบตเบกเบชเบฐเบซเบผเบญเบ‡
People in our village began to work together to make wonderful changes to our school and even helped build new classroom! Our old schools become happy place of learning.
La gente de nuestro pueblito empezรณ a trabajar en conjunto para hacer cambios maravillosos en nuestra escuela y ยกhasta ayudaron a construir nuevossalones de clases! Nuestras viejas escuelas se volvieron lugares felices para aprender.
เบ›เบฐเบŠเบฒเบŠเบปเบ™เปƒเบ™เบšเป‰เบฒเบ™เบ‚เบญเบ‡เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเป€เบฅเบตเปˆเบกเบฎเปˆเบงเบกเบกเบทเบเบฑเบ™เป€เบฎเบฑเบ”เบงเบฝเบเป€เบžเบทเปˆเบญเบ—เบณเบเบฒเบ™เบ›เปˆเบฝเบ™เปเบ›เบ‡เบ—เบตเปˆเบกเบฐเบซเบฑเบ”เบชเบฐเบˆเบฑเบ™เบ•เปเปˆเป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™เบ‚เบญเบ‡เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒ เปเบฅเบฐ
เบเบฑเบ‡เบŠเปˆเบงเบเบชเป‰เบฒเบ‡เบซเป‰เบญเบ‡เบฎเบฝเบ™เปƒเปเปˆเบญเบตเบเบ”เป‰เบงเบ!
เป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™เป€เบเบปเปˆเบฒเบ‚เบญเบ‡เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒ
เป„เบ”เป‰เบเบฒเบเป€เบ›เบฑเบ™เบšเปˆเบญเบ™เบฎเบฝเบ™เบ—เบตเปˆเบกเบตเบ„เบงเบฒเบกเบชเบธเบ.
The Atewa Range Forest is the biggest forrest reserve in
Ghana
El bosque de Atewa Range es la reserva forestal mรกs grande de
Ghana
เบ›เปˆเบฒ Atewa Range Forest
เป€เบ›เบฑเบ™เบ›เปˆเบฒเบชเบฐเบซเบ‡เบงเบ™เบ—เบตเปˆเปƒเบซเบเปˆเบ—เบตเปˆเบชเบธเบ”เปƒเบ™เบ›เบฐเป€เบ—เบ”เบเบฒเบ™เบฒ
Martaโ€™s school has colorful walls, and Bounmi's school got big windows that let the sunlight in. 
La escuela de Marta tiene paredes de colores y a la de Bounmi, le pusieron grandes ventanas para que entre la luz del sol.
เป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™เบ‚เบญเบ‡ Marta เบกเบตเบเบฒเบ—เบตเปˆเบกเบตเบชเบตเบชเบฑเบ™ \
เปเบฅเบฐ เป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™เบ‚เบญเบ‡ เบšเบธเบ™เบกเบต เบกเบตเบ›เปˆเบญเบ‡เบขเป‰เบฝเบกเปƒเบซเบเปˆเบ—เบตเปˆเป€เบ›เบตเบ”เบฎเบฑเบšเปเบชเบ‡เบญเบฒเบ—เบดเบ”เป€เบ‚เบปเป‰เบฒเบกเบฒ.
Now we have books, pencils, and desks that make learning fun.
Ahora tenemos libros, lรกpices y escritorios
que hacen que el aprendizaje sea divertido
เบ”เบฝเบงเบ™เบตเป‰ เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบกเบตเบ›เบถเป‰เบก, เบชเป เปเบฅเบฐ
เป‚เบ•เบฐเป€เบฎเบฑเบ”เบงเบฝเบเบ—เบตเปˆเป€เบฎเบฑเบ”เปƒเบซเป‰เบเบฒเบ™เบฎเบฝเบ™เบกเบตเบ„เบงเบฒเบกเบกเปˆเบงเบ™เบ‚เบทเปˆเบ™เปเบฅเป‰เบง.
In Guatemala, we now have bright classrooms with lots of letters on the walls.
What do you see on the walls in your classroom?
En Guatemala, ahora tenemos salones de clases luminosos con muchas letras en las paredes.
ยฟQuรฉ ves en las paredes de tu salรณn de clases?
เปƒเบ™เบ›เบฐเป€เบ—เบ”เบเบปเบงเป€เบ•เบกเบฒเบฅเบฒ,
เบ›เบฐเบˆเบธเบšเบฑเบ™เบ™เบตเป‰เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบกเบตเบซเป‰เบญเบ‡เบฎเบฝเบ™เบ—เบตเปˆเบชเบฐเบซเบงเปˆเบฒเบ‡เบชเบปเบ”เปƒเบชเบ—เบตเปˆเบกเบตเบ•เบปเบงเบญเบฑเบเบชเบญเบ™เบˆเปเบฒเบ™เบงเบ™เบซเบผเบฒเบเบขเบนเปˆเป€เบ—เบดเบ‡เบเบฒ.
เบ—เปˆเบฒเบ™เป€เบซเบฑเบ™เบซเบเบฑเบ‡เบขเบนเปˆเป€เบ—เบดเบ‡เบเบฒเปƒเบ™เบซเป‰เบญเบ‡เบฎเบฝเบ™เบ‚เบญเบ‡เบ—เปˆเบฒเบ™?
At our school, we got new bathrooms and a
water filter, so now we have clean water to
drink and wash our hands. Kofi and his
friends have their own classroom. No more learning under the mango tree!
En nuestra escuela, tenemos nuevos baรฑos y filtro de agua, asรญ que ahora tenemos agua limpia para beber y lavarnos las manos. Kofiy
sus amigos tienen su propio salรณn de clases. ยกYa no tendrรกn mรกs clases bajo el รกrbol de mangos!
เปƒเบ™เป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™เบ‚เบญเบ‡เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒ, เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเป„เบ”เป‰เบซเป‰เบญเบ‡เบ™เป‰เบณ
เปเบฅเบฐ เป€เบ„เบทเปˆเบญเบ‡เบเบญเบ‡เบ™เป‰เบณเปƒเปเปˆ, เบชเบฐเบ™เบฑเป‰เบ™เปƒเบ™เบ•เบญเบ™เบ™เบตเป‰
เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบกเบตเบ™เป‰เบณเบชเบฐเบญเบฒเบ”เป€เบžเบทเปˆเบญเบ”เบทเปˆเบก เปเบฅเบฐ
เบฅเป‰เบฒเบ‡เบกเบทเบ‚เบญเบ‡เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเปเบฅเป‰เบง. Kofi เปเบฅเบฐ
เปเบนเปˆเบ‚เบญเบ‡เบฅเบฒเบงเบกเบตเบซเป‰เบญเบ‡เบฎเบฝเบ™เบ‚เบญเบ‡เบ•เบปเบ™เป€เบญเบ‡เปเบฅเป‰เบง.
เบšเปเปˆเป„เบ”เป‰เบฎเบฝเบ™เบขเบนเปˆเปƒเบ•เป‰เบ•เบปเป‰เบ™เปเบฒเบเบกเปˆเบงเบ‡เบญเบตเบเบ•เปเปˆเป„เบ›เปเบฅเป‰เบง!
Bounmiโ€™s teachers learned Lao and English,
so now it is easier for Bounmi to understand all his lessons.
El profesor de Bounmi aprendiรณ lao e inglรฉs, asรญ que ahora es mรกs fรกcil para Bounmi entender todas sus clases.
เบšเบฑเบ™เบ”เบฒเบ„เบนเบชเบญเบ™เบ‚เบญเบ‡เบšเบธเบ™เบกเบตเป„เบ”เป‰เบฎเบฝเบ™เบžเบฒเบชเบฒเบฅเบฒเบง เปเบฅเบฐ เบžเบฒเบชเบฒเบญเบฑเบ‡เบเบดเบ”, เบชเบฐเบ™เบฑเป‰เบ™ เบ”เบฝเบงเบ™เบตเป‰
เบšเบธเบ™เบกเบตเบˆเบถเปˆเบ‡เบชเบฒเบกเบฒเบ”เป€เบ‚เบปเป‰เบฒเปƒเบˆเบšเบปเบ”เบฎเบฝเบ™เบ—เบฑเบ‡เปเบปเบ”เบ‚เบญเบ‡เบ•เบปเบ™เป„เบ”เป‰เบ‡เปˆเบฒเบเบ‚เบถเป‰เบ™เปเบฅเป‰เบง.
One day my whole village had a celebration of our new school. A woman named
Ms. Kailee came to visit us.
Un dรญa, todo mi pueblo celebrรณ nuestra nueva escuela. Nos visitรณ una mujer que se llamaba Srta. Kailee.
เบกเบตเบกเบทเป‰เปœเบถเปˆเบ‡
เบ—เบฑเบ‡เปเบปเบ”เปเบนเปˆเบšเป‰เบฒเบ™เบ‚เบญเบ‡เบ‚เป‰เบญเบเป„เบ”เป‰เบกเบตเบเบฒเบ™เบชเบฐเป€เบซเบผเบตเบกเบชเบฐเบซเบผเบญเบ‡เป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™เปƒเปเปˆเบ‚เบญเบ‡เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒ. เบกเบตเบœเบนเป‰เบเบดเบ‡เบ„เบปเบ™เปœเบถเปˆเบ‡เบŠเบทเปˆ เบ™เบฒเบ‡ Kailee เป„เบ”เป‰เบกเบฒเบขเบฒเบกเบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒ.
She told us that she believed in us, and that we could do anything. She came with a man named  Adam and she told us he had an idea after meeting other kids like us. 
Nos dijo que ella creรญa en nosotros y que podrรญamos hacer lo que sea. Vino con un hombre que se llamaba Adam, y nos dijo que รฉl tuvo una idea despuรฉs de reunirse con otros niรฑos como nosotros.
เบ™เบฒเบ‡เป„เบ”เป‰เบšเบญเบเบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบงเปˆเบฒ เบ™เบฒเบ‡เป€เบŠเบทเปˆเบญเปเบฑเป‰เบ™เบ•เปเปˆเบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒ เปเบฅเบฐ เบงเปˆเบฒเบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบชเบฒเบกเบฒเบ”เป€เบฎเบฑเบ”เบ—เบธเบเบขเปˆเบฒเบ‡เป„เบ”เป‰. เบ™เบฒเบ‡เบกเบฒเบเบฑเบšเบœเบนเป‰เบŠเบฒเบเบŠเบทเปˆ Adam เปเบฅเบฐ
เบ™เบฒเบ‡เป„เบ”เป‰เบšเบญเบเบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบงเปˆเบฒ เบฅเบฒเบงเบกเบตเบ„เบงเบฒเบกเบ„เบดเบ”เปเบฅเป‰เบง เบซเบผเบฑเบ‡เบˆเบฒเบเป„เบ”เป‰เบžเบปเบšเบเบฑเบšเป€เบ”เบฑเบเบ™เป‰เบญเบเบ„เบปเบ™เบญเบทเปˆเบ™เป†เป€เบŠเบฑเปˆเบ™เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒ.
Ghanaian Djembe Drums are a traditional African musical instrument. They are
handmade, the drum surface is goat skin. All Ghanaian
ceremonies are accompanied by the melody of drums!
Los tambores Yembรฉ de Ghana son un instrumento musical tradicional africano hecho con piel de cabra. ยกTodas las ceremonias ghanesas se acompaรฑan de la melodรญa de los tambores!
เบเบญเบ‡ Djembe Drums
เบ‚เบญเบ‡เบเบฒเบ™เบฒเป€เบ›เบฑเบ™เป€เบ„เบทเปˆเบญเบ‡เบ”เบปเบ™เบ•เบตเบžเบทเป‰เบ™เป€เบกเบทเบญเบ‡เบญเบฒเบŸเบฃเบดเบเบฒเบ—เบตเปˆเป€เบฎเบฑเบ”เบˆเบฒเบเปœเบฑเบ‡เปเบšเป‰. เบžเบดเบ—เบตเบเบฒเบ™เบŠเบฒเบงเบเบฒเบ™เบฒเบ—เบฑเบ‡เปเบปเบ”เปเบกเปˆเบ™เบ›เบฐเบเบญเบšเบ”เป‰เบงเบเบชเบฝเบ‡เบเบญเบ‡!
The traditional cloth of the Ghanaian people is the bright and colorful kente cloth. It is worn for special occasions and ceremonies. 
La ropa tradicional de Ghana es el tejido kente brillante y
colorido. Se usa en ocasiones especiales y ceremonias. 
เบœเป‰เบฒเปเบšเบšเบžเบทเป‰เบ™เป€เบกเบทเบญเบ‡เปƒเบ™เบ›เบฐเป€เบ—เบ”เบเบฒเบ™เบฒเป€เบ›เบฑเบ™เบœเป‰เบฒเป€เบ„เบ™เป€เบ•เบ—เบตเปˆเบกเบตเบชเบตเบชเบฑเบ™เบชเบปเบ”เปƒเบช.
เบˆเบฐเบชเบงเบกเปƒเบชเปˆเปƒเบ™เป‚เบญเบเบฒเบ”เบžเบดเป€เบชเบ” เปเบฅเบฐ เบ‡เบฒเบ™เบžเบดเบ—เบตเบ•เปˆเบฒเบ‡เป†. 
Adam and his friends
and family wanted to help make things better for kids at school.
Adam, sus amigos y familia querรญan ayudar a mejorar la situaciรณn de los niรฑos en la escuela.
Adam เปเบฅเบฐ เปเบนเปˆเป€เบžเบทเปˆเบญเบ™ เปเบฅเบฐ
เบ„เบญเบšเบ„เบปเบงเบ‚เบญเบ‡เบฅเบฒเบงเบขเบฒเบเบŠเปˆเบงเบเป€เบฎเบฑเบ”เปƒเบซเป‰เบชเบดเปˆเบ‡เบ•เปˆเบฒเบ‡เป†เบ”เบตเบ‚เบถเป‰เบ™เบเบงเปˆเบฒเป€เบเบปเปˆเบฒเปเบเปˆเป€เบ”เบฑเบเบ™เป‰เบญเบเบขเบนเปˆเปƒเบ™เป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™.
They started Pencils of Promise and showed us that people can make a big change in the world. I also met a nice man, Mr. Freeman, and he became my friend. He had a big laugh and encouraged us to dream big.
Empezaron Pencils of Promise y nos demostraron que la gente puede hacer un gran cambio en el mundo. Tambiรฉn conocรญ a un hombre simpรกtico, el Sr. Freeman, que se volviรณ mi amigo. Se reรญa mucho y nos animaba a soรฑar a lo grande.
เบžเบงเบเป€เบ‚เบปเบฒเป„เบ”เป‰เป€เบฅเบตเปˆเบกเบ•เบปเป‰เบ™เป‚เบ„เบ‡เบเบฒเบ™ Pencils of Promise เปเบฅเบฐ เบชเบฐเปเบ”เบ‡เปƒเบซเป‰เป€เบซเบฑเบ™เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเป€เบซเบฑเบ™เบงเปˆเบฒ
เบ„เบปเบ™เป€เบฎเบปเบฒเบชเบฒเบกเบฒเบ”เบชเป‰เบฒเบ‡เบเบฒเบ™เบ›เปˆเบฝเบ™เปเบ›เบ‡เบญเบฑเบ™เปƒเบซเบเปˆเบซเบผเบงเบ‡เปƒเบ™เป‚เบฅเบเป„เบ”เป‰ เบ™เบญเบเบˆเบฒเบเบ™เบฑเป‰เบ™, เบ‚เป‰เบญเบเบเปเบเบฑเบ‡เป„เบ”เป‰เบžเบปเบšเบเบฑเบšเบœเบนเป‰เบŠเบฒเบเบ—เบตเปˆเบ”เบตเบญเบตเบเบ”เป‰เบงเบ เบ™เบฑเป‰เบ™เบเปเบ„เบท เบ—เปˆเบฒเบ™ Freeman เปเบฅเบฐ เบฅเบฒเบงเป„เบ”เป‰เบเบฒเบเป€เบ›เบฑเบ™เปเบนเปˆเบ‚เบญเบ‡เบ‚เป‰เบญเบ. เบฅเบฒเบงเป„เบ”เป‰เบซเบปเบงเป€เบฅเบฒเบฐเบชเบฝเบ‡เบ”เบฑเบ‡ เปเบฅเบฐ เบŠเบธเบเบเบนเป‰เปƒเบซเป‰เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบเบฑเบ™เปƒเบซเป‰เปƒเบซเบเปˆ.
Mr. Jorge, from Guatemala, visited Martaโ€™s
class and told the students about when he
was a boy and said that a good school
makes life better. Ms. Lanoy and Mr. Ya,
from Laos, said that all children
are special and deserve to learn. 
El Sr. Jorge, de Guatemala, visitรณ la clase deMarta y les contรณ a los estudiantes sobre su niรฑez y dijo que una buena escuela mejora lavida. La Srta. Lanoy y el Sr. Ya, de Laos, dijeron que todos los niรฑos son especiales y merecen aprender.
เบ—เปˆเบฒเบ™ Jorge, เบˆเบฒเบเบ›เบฐเป€เบ—เบ”เบเบปเบงเป€เบ•เบกเบฒเบฅเบฒ,
เป„เบ”เป‰เบกเบฒเบขเป‰เบฝเบกเบขเบฒเบกเบซเป‰เบญเบ‡เบฎเบฝเบ™เบ‚เบญเบ‡ Marta เปเบฅเบฐ
เป„เบ”เป‰เบšเบญเบเบšเบฑเบ™เบ”เบฒเบ™เบฑเบเบฎเบฝเบ™เบเปˆเบฝเบงเบเบฑเบšเป€เบงเบฅเบฒเบ—เบตเปˆเบฅเบฒเบงเบเบฑเบ‡เป€เบ›เบฑเบ™เป€เบ”เบฑเบเบ™เป‰เบญเบ เปเบฅเบฐ เป„เบ”เป‰เบเปˆเบฒเบงเบงเปˆเบฒเป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™เบ—เบตเปˆเบ”เบต
เบˆเบฐเป€เบฎเบฑเบ”เปƒเบซเป‰เบŠเบตเบงเบดเบ”เบ”เบตเบ‚เบถเป‰เบ™เบเบงเปˆเบฒเป€เบเบปเปˆเบฒ.เบ™เบฒเบ‡ เบซเบผเป‰เบฒเบ™เป‰เบญเบ เปเบฅเบฐ เบ—เป‰เบฒเบง เบขเบฒ เบˆเบฒเบเบ›เบฐเป€เบ—เบ”เบฅเบฒเบง เป€เบงเบปเป‰เบฒเบงเปˆเบฒ เป€เบ”เบฑเบเบ™เป‰เบญเบเบ—เบธเบเบ„เบปเบ™เบกเบตเบ„เบงเบฒเบกเบžเบดเป€เบชเบ” เปเบฅเบฐ เบชเบปเบกเบ„เบงเบ™เบ—เบตเปˆเบˆเบฐเป„เบ”เป‰เบฎเบฝเบ™เบฎเบนเป‰.
Mr. Ya, Ms. Lanoy, and Mr. Jorge care about us and want us to have bright futures.
Do your teachers encourage you to dream big?
El Sr. Ya, la Sra. Lanoy y el Sr. Jorge se preocupan por
nosotros y quieren que tengamos un futuro prometedor.
ยฟTe animan tus profesores a soรฑar a lo grande?
เบ—เปˆเบฒเบ™เบขเบฒ, เบ™เบฒเบ‡เบฅเบฐเบ™เบธเบ เปเบฅเบฐ เบ—เปˆเบฒเบ™ Jorge เป€เบ›เบฑเบ™เบซเปˆเบงเบ‡เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒ เปเบฅเบฐ เบขเบฒเบเปƒเบซเป‰เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบกเบตเบญเบฐเบ™เบฒเบ„เบปเบ”เบ—เบตเปˆเบชเบปเบ”เปƒเบช.
เบ„เบนเบ‚เบญเบ‡เบ—เปˆเบฒเบ™เบชเบฐเปœเบฑเบšเบชเบฐเปœเบนเบ™เปƒเบซเป‰เบ—เปˆเบฒเบ™เบเบฑเบ™เปƒเบซเบเปˆ เบซเบผเบท เบšเป?
But that's not all! We heard amazing stories about people from all around the world who helped Pencils of Promise. A kind family gave money to build new schools.
ยกPero eso no es todo! Escuchamos historias increรญbles sobre personas de todas partes delmundo que ayudaban a Pencils of Promise. Una familia amable donรณ dinero para construir nuevas escuelas.
เปเบ•เปˆเบ™เบฑเป‰เบ™เบšเปเปˆเปเบกเปˆเบ™เบ—เบฑเบ‡เปเบปเบ”!
เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเป„เบ”เป‰เบเบดเบ™เป€เบฅเบทเปˆเบญเบ‡เบ—เบตเปˆเปœเป‰เบฒเบญเบฑเบ”เบชเบฐเบˆเบฑเบ™ เบเปˆเบฝเบงเบเบฑเบšเบœเบนเป‰เบ„เบปเบ™เบˆเบฒเบเปƒเบ™เบ—เบปเปˆเบงเป‚เบฅเบ เบ—เบตเปˆเป„เบ”เป‰เบŠเปˆเบงเบ Pencils of Promise. เบ„เบญเบšเบ„เบปเบงเบ—เบตเปˆเปƒเบˆเบ”เบต เป„เบ”เป‰เปƒเบซเป‰เป€เบ‡เบดเบ™เบšเปเบฅเบดเบˆเบฒเบเป€เบžเบทเปˆเบญเบชเป‰เบฒเบ‡
เป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™เบซเบผเบฑเบ‡เปƒเปเปˆ.
A girl raised lots of money at her
school, and a company sold special
pencils to raise even more.
Una joven recaudรณ mucho dinero en
su escuela, y una empresa vendiรณ
lรกpices especiales para recaudar aรบn mรกs dinero.
เป€เบ”เบฑเบเบเบดเบ‡เบ„เบปเบ™เปœเบถเปˆเบ‡เบฅเบฐเบ”เบปเบกเป„เบ”เป‰เป€เบ‡เบดเบ™เบˆเบณเบ™เบงเบ™เบซเบผเบฒเบเบขเบนเปˆเป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™เบ‚เบญเบ‡เบ™เบฒเบ‡ เปเบฅเบฐ เบšเปเบฅเบดเบชเบฑเบ”เปเบซเปˆเบ‡เปœเบถเปˆเบ‡เป„เบ”เป‰เบ‚เบฒเบเบชเปเบžเบดเป€เบชเบ” เป€เบžเบทเปˆเบญเบฅเบฐเบ”เบปเบกเบ—เบถเบ™เปƒเบซเป‰เป„เบ”เป‰เบซเบผเบฒเบเบ‚เบถเป‰เบ™เบเบงเปˆเบฒเป€เบเบปเปˆเบฒ.
Two friends rode bikes across many countries, raising money to build new schools. 
Dos amigos cruzaron varios paรญses en bicicleta para recolectar dinero y construir nuevas escuelas.
เบกเบตเปเบนเปˆเบชเบญเบ‡เบ„เบปเบ™เป„เบ”เป‰เบ‚เบตเปˆเบฅเบปเบ”เบ–เบตเบšเป„เบ›เบ—เบปเปˆเบงเบซเบผเบฒเบเบ›เบฐเป€เบ—เบ”, เป„เบ”เป‰เบฅเบฐเบ”เบปเบกเบ—เบถเบ™เป€เบžเบทเปˆเบญเบชเป‰เบฒเบ‡เป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™เบซเบผเบฑเบ‡เปƒเปเปˆ.
Some famous people used their voices to
tell others how important good schools are
to kids like us. 
Algunos personas famosas usan sus voces para decir al pรบblico lo importante que son las buenas escuelas para los niรฑos como nosotros.
เบ„เบปเบ™เบ—เบตเปˆเบกเบตเบŠเบทเปˆเบชเบฝเบ‡เบšเบฒเบ‡เบ„เบปเบ™ เปƒเบŠเป‰เบชเบฝเบ‡เบ‚เบญเบ‡เบžเบงเบเป€เบ‚เบปเบฒ เป€เบžเบทเปˆเบญเบšเบญเบเบ„เบปเบ™เบญเบทเปˆเบ™เบงเปˆเบฒเป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™เบ—เบตเปˆเบ”เบตเบกเบตเบ„เบงเบฒเบกเบชเปเบฒเบ„เบฑเบ™เปเบ™เบงเปƒเบ”เบ•เปเปˆเป€เบ”เบฑเบเบ™เป‰เบญเบเป€เบŠเบฑเปˆเบ™เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒ.
Many people came to visit
us. We made new friends from all over the world and our dreams took flight!
Mucha gente nos visitรณ.
Hicimos nuevos amigos de todo el mundo y ยกnuestros sueรฑos levantaron vuelo!
เบกเบตเบ„เบปเบ™เบˆเบณเบ™เบงเบ™เบซเบผเบฒเบเป„เบ”เป‰เบกเบฒเบขเป‰เบฝเบกเบขเบฒเบกเบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒ.
เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเป„เบ”เป‰เบชเป‰เบฒเบ‡เปเบนเปˆเป€เบžเบทเปˆเบญเบ™เปƒเปเปˆเบˆเบฒ
เบเบ—เบปเปˆเบงเบ—เบธเบเบกเบธเบกเป‚เบฅเบ เปเบฅเบฐ
เบ„เบงเบฒเบกเบเบฑเบ™เบ‚เบญเบ‡เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบชเบฒเบกเบฒเป‚เบšเบเบšเบดเบ™เป„เบ”เป‰!
Chapter 03
capรญtulo 03
เบšเบปเบ”เบ—เบต 03
I want to be a doctor
when I grow up and help my village stay healthy. 
Quiero ser mรฉdico
cuando sea grande y ayudar a mi comunidad a mantenerse sana.
เบ‚เป‰เบญเบเบขเบฒเบเป€เบ›เบฑเบ™เบ—เปˆเบฒเบ™เปเป
เป€เบกเบทเปˆเบญเบ‚เป‰เบญเบเปƒเบซเบเปˆเบ‚เบถเป‰เบ™ เปเบฅเบฐ เบŠเปˆเบงเบเปƒเบซเป‰เปเบนเปˆเบšเป‰เบฒเบ™เบ‚เบญเบ‡เบ‚เป‰เบญเบเบกเบตเบชเบธเบ‚เบฐเบžเบฒเบšเปเบ‚เบ‡เปเบฎเบ‡เบ”เบต.
Marta dreams of becoming a teacher and
inspiring others. And Bounmi's dream is to join Pencils of Promise, to help give more kids the chance to learn and grow.
Marta sueรฑa con convertirse en profesora e inspirar a otras personas. Y finalmente, el sueรฑo de Bounmi es unirse a Pencils of
Promise para ayudar a dar a mรกs niรฑos la oportunidad de aprender y desarrollarse.
Marta เบเบฑเบ™เบขเบฒเบเป€เบ›เบฑเบ™เบ„เบนเบชเบญเบ™ เปเบฅเบฐ
เบชเป‰เบฒเบ‡เปเบฎเบ‡เบšเบฑเบ™เบ”เบฒเบ™เปƒเบˆเปƒเบซเป‰เปเบเปˆเบ„เบปเบ™เบญเบทเปˆเบ™. เปเบฅเบฐ
เบ„เบงเบฒเบกเบเบฑเบ™เบ‚เบญเบ‡ เบšเบธเบ™เบกเบต เปเบกเปˆเบ™เป€เบžเบทเปˆเบญเป€เบ‚เบปเป‰เบฒเบฎเปˆเบงเบก Pencils of Promise,
เป€เบžเบทเปˆเบญเบŠเปˆเบงเบเปƒเบซเป‰เป€เบ”เบฑเบเบ™เป‰เบญเบเบกเบตเป‚เบญเบเบฒเบ”เบฎเบฝเบ™เบฎเบนเป‰ เปเบฅเบฐ เป€เบ•เบตเบšเปƒเบซเบเปˆเบซเบผเบฒเบเบ‚เบถเป‰เบ™.
What do you hope to do when you grow up? 
ยฟQuรฉ quieres hacer cuando seas grande? 
เบ—เปˆเบฒเบ™เบซเบงเบฑเบ‡เบงเปˆเบฒเบˆเบฐเป€เบฎเบฑเบ”เบซเบเบฑเบ‡เป€เบกเบทเปˆเบญเบ—เปˆเบฒเบ™เป€เบ•เบตเบšเปƒเบซเบเปˆเบ‚เบทเป‰เบ™? 
Our lives are full of hope and promise.
Nuestras vidas estรกn llenas de esperanza y promesas.
เบŠเบตเบงเบดเบ”เบ‚เบญเบ‡เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเป€เบ•เบฑเบกเป„เบ›เบ”เป‰เบงเบเบ„เบงเบฒเบกเบซเบงเบฑเบ‡ เปเบฅเบฐ เบ„เบงเบฒเบกเบกเบธเปˆเบ‡เปเบฑเป‰เบ™.
Our villages are shining brighter than ever, and
now we're ready to make our dreams come true. And so, dear reader, dreams can come true for kids all around the world, just like us.
Nuestros pueblos brillan mรกs que nunca, y ahora estamos listos para hacer realidad nuestros sueรฑos. Y asรญ, querido lector, los sueรฑos pueden hacerse realidad para todos los niรฑos de todo el mundo, asรญ como los nuestros se hicieron realidad.
เปเบนเปˆเบšเป‰เบฒเบ™เบ‚เบญเบ‡เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบกเบตเปเบชเบ‡เบชเบฐเบซเบงเปˆเบฒเบ‡เบเบงเปˆเบฒเบ—เบตเปˆเป€เบ„เบตเบเบกเบตเบกเบฒ เปเบฅเบฐเบ•เบญเบ™เบ™เบตเป‰เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบžเป‰เบญเบกเปเบฅเป‰เบงเบ—เบตเปˆเบˆเบฐเป€เบฎเบฑเบ”เปƒเบซเป‰เบ„เบงเบฒเบกเบเบฑเบ™เบ‚เบญเบ‡เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบเบฒเบเป€เบ›เบฑเบ™เบˆเบดเบ‡. เป€เบžเบฒเบฐเบชเบฐเบ™เบฑเป‰เบ™, เบ—เปˆเบฒเบ™เบœเบนเป‰เบญเปˆเบฒเบ™เบ—เบตเปˆเบฎเบฑเบเปเบžเบ‡, เบ„เบงเบฒเบกเบเบฑเบ™เบชเบฒเบกเบฒเบ”เบเบฒเบเป€เบ›เบฑเบ™เบˆเบดเบ‡เป„เบ”เป‰ เบชเปเบฒเบฅเบฑเบšเป€เบ”เบฑเบเบ™เป‰เบญเบเปƒเบ™เบ—เบปเปˆเบงเป‚เบฅเบเป€เบŠเบฑเปˆเบ™เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒ.
The END
El FIN
เบˆเบปเบš
Created by Pencils of Promise
Creado por Pencils of Promise
เบชเป‰เบฒเบ‡เป‚เบ”เบ Pencils of Promise
Written by Kailee Scales
Escrita por Kailee Scales
เบ‚เบฝเบ™เป‚เบ”เบ Kailee Scales
Featuring illustrations by pencils of promise primary school students from Ghana, guatemala, and laos
Con ilustraciones realizadas a lรกpices de prometedores estudiantes de primaria de Ghana, Guatemala y Laos.
เบชเบฐเป€เปœเบตเบžเบฒเบšเบ›เบฐเบเบญเบšเป‚เบ”เบเบชเปเบ‚เบญเบ‡เบ™เบฑเบเบฎเบฝเบ™เป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™เบ›เบฐเบ–เบปเบกเบ„เบณเบชเบฑเบ™เบเบฒเบˆเบฒเบเบ›เบฐเป€เบ—เบ”เบเบฒเบ™เบฒ, เบเบปเบงเป€เบ•เบกเบฒเบฅเบฒ เปเบฅเบฐ เบฅเบฒเบง
donate with pop
donar con pop
เบšเปเบฅเบดเบˆเบฒเบเบ”เป‰เบงเบ pop
Support access to quality education
Apoyar el acceso a una educaciรณn de calidad
เบชเบฐเบซเบ™เบฑเบšเบชเบฐเบซเบ™เบนเบ™เบเบฒเบ™เป€เบ‚เบปเป‰เบฒเป€เบ–เบดเบ‡เบเบฒเบ™เบชเบถเบเบชเบฒเบ—เบตเปˆเบกเบตเบ„เบธเบ™เบ™เบฐเบžเบฒเบš
Give
Build a school with PoP
Construye una escuela con PoP
เบชเป‰เบฒเบ‡เป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™เบ”เป‰เบงเบ PoP
Build
Start a fundraising campaign
Alcanza tus objetivos de recaudaciรณn de fondos
เป€เบฅเบตเปˆเบกเปเบ„เบกเป€เบ›เบ™เบเบฒเบ™เบฅเบฐเบ”เบปเบกเบ—เบถเบ™
Start
This story is dedicated to all those who dream, and to all those who make dreams come true. 
เป€เบฅเบทเปˆเบญเบ‡เบ™เบตเป‰เปเบกเปˆเบ™เบญเบธเบ—เบดเบ”เบ•เบปเบ™เปƒเบซเป‰เปเบเปˆเบ—เบธเบเบ„เบปเบ™เบ—เบตเปˆเบกเบตเบ„เบงเบฒเบกเบเบฑเบ™ เปเบฅเบฐ เบ—เบธเบเบ„เบปเบ™เบ—เบตเปˆเป€เบฎเบฑเบ”เปƒเบซเป‰เบ„เบงเบฒเบกเบเบฑเบ™เบเบฒเบเป€เบ›เบฑเบ™เบˆเบดเบ‡
Dedico esta historia a todas las personas quesueรฑan y a todas aquellas que hacen realidadsus sueรฑos.
Listen to the book
Escuche el libro
เบŸเบฑเบ‡เบซเบ™เบฑเบ‡เบชเบท
Chapter 01
Capรญtulo 01
เบšเบปเบ”เบ—เบต 01
Once upon a time, in a
small village in Ghana,
I, Afia, woke up every
morning excited to learn.
ร‰rase una vez, en un
pueblito en Ghana, donde
yo, Afia, despertaba cada maรฑana con la emociรณn
de aprender
เบเบฒเบฅเบฐเบ„เบฑเป‰เบ‡เปœเบถเปˆเบ‡,
เปƒเบ™เปเบนเปˆเบšเป‰เบฒเบ™เบ™เป‰เบญเบเป†เปเบซเปˆเบ‡เปœเบถเปˆเบ‡เปƒเบ™เบ›เบฐเป€เบ—เบ”เบเบฒเบ™เบฒ, เบ‚เป‰เบญเบ, Afia,
เป„เบ”เป‰เบ•เบทเปˆเบ™เบ™เบญเบ™เบ—เบธเบเป€เบŠเบปเป‰เบฒเบ”เป‰เบงเบเบ„เบงเบฒ
เบกเบ•เบทเปˆเบ™เป€เบ•เบฑเป‰เบ™เบ—เบตเปˆเบˆเบฐเบฎเบฝเบ™เบฎเบนเป‰.
Ghana โ€” country in West Africa. The capital is Accra
Ghana โ€” paรญs de รfrica occidental. La capital es Acra.
เบเบฒเบ™เบฒ - เบ›เบฐเป€เบ—เบ”เปƒเบ™เบญเบฒเบŸเบฃเบดเบเบฒเบ•เบฒเป€เบงเบฑเบ™เบ•เบปเบ. เบ™เบฐเบ„เบญเบ™เบซเบผเบงเบ‡เปเบกเปˆเบ™ Accra
In Ghana, a way to say โ€˜helloโ€™ it โ€œETI SENโ€.
What do you say when you wake up?
En Ghana, una forma de decir โ€˜holaโ€™ es โ€œETI SENโ€.
ยฟQuรฉ dices cuando te levantas?
เปƒเบ™เบ›เบฐเป€เบ—เบ”เบเบฒเบ™เบฒ, เบงเบดเบ—เบตเบเบฒเบ™เป€เบงเบปเป‰เบฒเบงเปˆเบฒ 'เบชเบฐเบšเบฒเบเบ”เบต' เปเบกเปˆเบ™ "ETI SEN".
เบ—เปˆเบฒเบ™เป€เบงเบปเป‰เบฒเบซเบเบฑเบ‡เบ•เบญเบ™เบ•เบทเปˆเบ™เบ™เบญเบ™?
In Ghana, I live in the country-side with grassy hills, fruit trees and beautiful birds.
Where do you live?
En Ghana, vivo en el campo con colinas cubiertas de hierba, รกrboles frutales y hermosas aves.
ยฟDรณnde vive?
เปƒเบ™เบ›เบฐเป€เบ—เบ”เบเบฒเบ™เบฒ, เบ‚เป‰เบญเบเบญเบฒเป„เบชเบขเบนเปˆเปƒเบ™เป€เบ‚เบ”เบŠเบปเบ™เบ™เบฐเบšเบปเบ”เบ—เบตเปˆเบกเบตเบžเบนเบซเบเป‰เบฒ,
เบ•เบปเป‰เบ™เบซเบกเบฒเบเป„เบกเป‰เปเบฅเบฐเบ™เบปเบเบ—เบตเปˆเบชเบงเบเบ‡เบฒเบก.
เป€เบˆเบปเป‰เบฒเบญเบฒเป„เบชเบขเบนเปˆเปƒเบช?
In Ghana, it can be very sunny and warm.
What is the weather like today?
En Ghana, el clima puede ser muy soleado y caliente.
ยฟCรณmo estรก el clima hoy?
เปƒเบ™เบ›เบฐเป€เบ—เบ”เบเบฒเบ™เบฒ, เบญเบฒเบ”เบˆเบฐเบกเบตเปเบ”เบ”เบˆเบฑเบ” เปเบฅเบฐ เบญเบปเบšเบญเบธเปˆเบ™เบซเบผเบฒเบ.
เบกเบทเป‰เบ™เบตเป‰เบญเบฒเบเบฒเบ”เป€เบ›เบฑเบ™เปเบ™เบงเปƒเบ”?
But my school was old and run down, and we didn't have enough supplies.
Pero mi escuela era vieja y estaba en mal estado, y no tenรญamos suficientes recursos
เปเบ•เปˆเป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™เบ‚เบญเบ‡
เบ‚เป‰เบญเบเป€เบ›เบฑเบ™เป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™เบ—เบตเปˆเป€เบเบปเปˆเบฒเปเบเปˆ เปเบฅเบฐ เบŠเบธเบ”เป‚เบŠเบกเบซเบผเบฒเบเปเบฅเป‰เบง เปเบฅเบฐ เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบšเปเปˆเบกเบตเบญเบธเบ›เบฐเบเบญเบ™เบเบฒเบ™เบฎเบฝเบ™เบ—เบตเปˆเบžเบฝเบ‡เบžเป.
Kids in Ghana love to eat mangoes for breakfast and it grows on trees thee!
What is your favorite thing to eat for breakfast?
A los niรฑos de Ghana les encanta desayunar mangos, ยกque crecen allรญ en los รกrboles!
ยฟQuรฉ es lo que mรกs te gusta desayunar?
เป€เบ”เบฑเบเบ™เป‰เบญเบเปƒเบ™เบ›เบฐเป€เบ—เบ”เบเบฒเบ™เบฒเบกเบฑเบเบเบดเบ™เปเบฒเบเบกเปˆเบงเบ‡เป€เบ›เบฑเบ™เบญเบฒเบซเบฒเบ™เป€เบŠเบปเป‰เบฒ เปเบฅเบฐ เบกเบฑเบ™เป€เบ•เบตเบšเปƒเบซเบเปˆเบขเบนเปˆเป€เบ—เบดเบ‡เบ•เบปเป‰เบ™เป„เบกเป‰เบขเบนเปˆเบ—เบตเปˆเบ™เบฑเป‰เบ™!
เบชเบดเปˆเบ‡เบ—เบตเปˆเบ—เปˆเบฒเบ™เบกเบฑเบเบเบดเบ™เป€เบ›เบฑเบ™เบญเบฒเบซเบฒเบ™เป€เบŠเบปเป‰เบฒเปเบกเปˆเบ™เบซเบเบฑเบ‡?
In Ghana, most school kids wear uniforms to class.
What do you wear to school?
En Ghana, la mayorรญa de los estudiantes van uniformados a clase.
ยฟQuรฉ ropa usas para ir a la escuela
เปƒเบ™เบ›เบฐเป€เบ—เบ”เบเบฒเบ™เบฒ, เป€เบ”เบฑเบเบ™เป‰เบญเบเบ™เบฑเบเบฎเบฝเบ™เบชเปˆเบงเบ™เบซเบผเบฒเบเปƒเบชเปˆเป€เบ„เบทเปˆเบญเบ‡เปเบšเบšเบ™เบฑเบเบฎเบฝเบ™.
เบ—เปˆเบฒเบ™เบ™เบธเปˆเบ‡เป€เบ„เบทเปˆเบญเบ‡เบซเบเบฑเบ‡เป„เบ›เป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™?
Kofi, my little brother, did not have a real classroom. His class met under a big mango tree, and when it rained I had to leave school to take him home.
Mi hermanito, Kofi, no tenรญa realmente
un salรณn de clases. Se reunรญan bajo un
gran รกrbol de mangos para tomar
clases, pero cuando llovรญa, tenรญa que irme de la escuela para llevarlo a casa.
Kofi, เบ™เป‰เบญเบ‡เบŠเบฒเบเบ‚เบญเบ‡เบ‚เป‰เบญเบ,
เบšเปเปˆเบกเบตเบซเป‰เบญเบ‡เบฎเบฝเบ™เบ•เบปเบงเบˆเบดเบ‡.
เบซเป‰เบญเบ‡เบฎเบฝเบ™เบ‚เบญเบ‡เบฅเบฒเบงเป„เบ”เป‰เป„เบ›เบžเบปเบšเบเบฑเบ™เบขเบนเปˆเปƒเบ•เป‰เบ•เบปเป‰เบ™เปเบฒเบเบกเปˆเบงเบ‡เปƒเบซเบเปˆ เปเบฅเบฐ เป€เบกเบทเปˆเบญเบเบปเบ™เบ•เบปเบ
เบ‚เป‰เบญเบเบ•เป‰เบญเบ‡เป„เบ”เป‰เบญเบญเบเบˆเบฒเบเป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™เป€เบžเบทเปˆเบญเป„เบ›เบžเบฒเบฅเบฒเบงเบเบฑเบšเบšเป‰เบฒเบ™.
In Guatemala, children walk a long distance to get to school. How do you get to school?
En Guatemala, a veces caminamos una larga distancia para llegar a la escuela. ยฟCรณmo llegas a la escuela?
เปƒเบ™เบ›เบฐเป€เบ—เบ”เบเบปเบงเป€เบ•เบกเบฒเบฅเบฒ, เบšเบฒเบ‡เบ„เบฑเป‰เบ‡เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบ•เป‰เบญเบ‡เบเปˆเบฒเบ‡เป€เบ›เบฑเบ™เป„เบฅเบเบฐเบ—เบฒเบ‡เป„เบเป€เบžเบทเปˆเบญเป„เบ›เป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™. เบ—เปˆเบฒเบ™เป„เบ›เป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™เป„เบ”เป‰เปเบ™เบงเปƒเบ”?
My friend Marta lives in Guatemala. Her school was a long walk away, and sometimes she had to miss class to help her family.
Mi amiga, Marta, vive en Guatemala.
Su escuela estaba muy lejos y, a veces, no iba a clases para ayudar a su familia.
เปเบนเปˆเบ‚เบญเบ‡เบ‚เป‰เบญเบ Marta
เบญเบฒเป„เบชเบขเบนเปˆเปƒเบ™เบ›เบฐเป€เบ—เบ”เบเบปเบงเป€เบ•เบกเบฒเบฅเบฒ. เป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™เบ‚เบญเบ‡เบ™เบฒเบ‡เปเบกเปˆเบ™เบ•เป‰เบญเบ‡เป„เบ”เป‰เบเปˆเบฒเบ‡เป„เบ›เป„เบ เปเบฅเบฐเบšเบฒเบ‡เบ„เบฑเป‰เบ‡เบ™เบฒเบ‡เบ•เป‰เบญเบ‡เป„เบ”เป‰เบ‚เบฒเบ”เบฎเบฝเบ™เป€เบžเบทเปˆเบญเบŠเปˆเบงเบเบงเบฝเบเบ„เบญเบšเบ„เบปเบงเบ‚เบญเบ‡เบ™เบฒเบ‡.
Guatemala โ€” a country in Central
America. The capital is Guatemala City
Guatemala โ€” un paรญs de Centroamรฉrica. La capital es la ciudad de Guatemala.
เบเบปเบงเป€เบ•เบกเบฒเบฅเบฒ - เบ›เบฐเป€เบ—เบ”เปƒเบ™เบญเบฒเป€เบกเบฅเบดเบเบฒเบเบฒเบ‡. เบ™เบฐเบ„เบญเบ™เบซเบผเบงเบ‡เปเบกเปˆเบ™เป€เบกเบทเบญเบ‡เบเบปเบงเป€เบ•เบกเบฒเบฅเบฒ
In Laos, our teachers speak different languages when teaching us.
What language do you learn in?
En Laos, aprendemos lao e inglรฉs. ยฟQuรฉ idioma estudias?
เปƒเบ™เบ›เบฐเป€เบ—เบ”เบฅเบฒเบง เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบฎเบฝเบ™เบžเบฒเบชเบฒเบญเบฑเบ‡เบเบดเบ” เปเบฅเบฐ เบžเบฒเบชเบฒเบฅเบฒเบง. เบ—เปˆเบฒเบ™เบฎเบฝเบ™เบžเบฒเบชเบฒเบซเบเบฑเบ‡?
And in Laos, my friend Bounmi had to study in a dark, cramped room, and he struggled to understand his teacher's language.
Y mi amigo, Bounmi, que vive en Laos, tenรญa que estudiar en un cuarto
estrecho y oscuro, y batallaba para
entender el idioma de su profesor.
เปเบฅเบฐ เปƒเบ™เบ›เบฐเป€เบ—เบ”เบฅเบฒเบง, เปเบนเปˆเบ‚เบญเบ‡เบ‚เป‰เบญเบ เบšเบธเบ™เบกเบต
เบ•เป‰เบญเบ‡เบฎเบฝเบ™เบขเบนเปˆเปƒเบ™เบซเป‰เบญเบ‡เบฎเบฝเบ™เบ—เบตเปˆเบกเบทเบ”, เบ„เบฑเบšเปเบ„เบš เปเบฅเบฐ
เบฅเบฒเบงเบžเบฐเบเบฒเบเบฒเบกเป€เบžเบทเปˆเบญเปƒเบซเป‰เป€เบ‚เบปเป‰เบฒเปƒเบˆเบชเบดเปˆเบ‡เบ—เบตเปˆเบ„เบนเบ‚เบญเบ‡เบฅเบฒเบงเบชเบดเบ”เบชเบญเบ™.
Laos โ€” is the only landlocked country in Southeast Asia. The capital is Vientiane
Laos es el รบnico paรญs sin litoral del sudeste asiรกtico. La capital es Vientiรกn.
เบฅเบฒเบง - เป€เบ›เบฑเบ™เบ›เบฐเป€เบ—เบ”เบ—เบตเปˆเบšเปเปˆเบกเบตเบ—เบฒเบ‡เบญเบญเบเบชเบนเปˆเบ—เบฐเป€เบฅเปเบซเปˆเบ‡เบ”เบฝเบงเปƒเบ™เบญเบฒเบŠเบตเบ•เบฒเป€เบงเบฑเบ™เบญเบญเบเบชเบฝเบ‡เปƒเบ•เป‰. เบ™เบฐเบ„เบญเบ™เบซเบผเบงเบ‡เปเบกเปˆเบ™เบงเบฝเบ‡เบˆเบฑเบ™
The mountains are known as the Cuchamatan Mountains. Volcanoes are along the mountain range!  
Estas montaรฑas se conocen como la sierra de los Cuchumatanes. ยกLos volcanes estรกn a lo largo de la cordillera!
เบžเบนเป€เบ‚เบปเบฒเป€เบซเบผเบปเปˆเบฒเบ™เบตเป‰เป€เบญเบตเป‰เบ™เบงเปˆเบฒเบžเบน Cuchamatan.
เบžเบนเป€เบ‚เบปเบฒเป„เบŸเบขเบนเปˆเบ•เบฒเบกเบชเบฒเบเบžเบน!  
This river is called Lake Atitlan. It is surrounded by three
volcanoes!
Este lago de Guatemala se llama Lago de Atitlรกn. ยกEstรก rodeado de tres volcanes!
เปเบกเปˆเบ™เป‰เบณเบชเบฒเบเบ™เบตเป‰เปƒเบ™เบเบปเบงเป€เบ•เบกเบฒเบฅเบฒเป€เบญเบตเป‰เบ™เบงเปˆเบฒ เบ—เบฐเป€เบฅเบชเบฒเบš Atitlan. เบญเป‰เบญเบกเบฎเบญเบšเบ”เป‰เบงเบเบžเบนเป€เบ‚เบปเบฒเป„เบŸเบชเบฒเบกเปœเปˆเบงเบ!
Life was not easy for us. There were no bathrooms at school. There was no clean water to drink or wash with, only water from the river, and we often got sick. It was during these times that we dreamed of a better life.
La vida no fue fรกcil para nosotros. No habรญa baรฑos en la escuela. No habรญa agua limpia para beber o para lavarnos, solo agua del rรญo,que regularmente nos enfermaba.
Durante ese tiempo, soรฑรกbamos con una vida mejor.
เบŠเบตเบงเบดเบ”เบšเปเปˆเปเบกเปˆเบ™เป€เบฅเบทเปˆเบญเบ‡เบ‡เปˆเบฒเบเป€เบฅเบตเบ เบชเปเบฒเบฅเบฑเบšเบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒ. เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบšเปเปˆเบกเบตเบซเป‰เบญเบ‡เบ™เป‰เบณเบขเบนเปˆเปƒเบ™เป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™. เบšเปเปˆเบกเบตเบ™เป‰เบณเบชเบฐเบญเบฒเบ”เปƒเบซเป‰เบ”เบทเปˆเบก เบซเบผเบท เบฅเป‰เบฒเบ‡, เป‚เบ”เบเบกเบตเปเบ•เปˆเบ™เป‰เบณเบˆเบฒเบเปเบกเปˆเบ™เป‰เบณเป€เบ—เบปเปˆเบฒเบ™เบฑเป‰เบ™ เปเบฅเบฐ เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบเปเป€เบˆเบฑเบšเป„เบ‚เป‰เป„เบ”เป‰เบ›เปˆเบงเบเป€เบฅเบทเป‰เบญเบเป†.
เป€เบŠเบดเปˆเบ‡เบŠเปˆเบงเบ‡เป€เบงเบฅเบฒเบ™เบตเป‰เป„เบ”เป‰เป€เบฎเบฑเบ”เปƒเบซเป‰เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบเบฑเบ™เบขเบฒเบเบกเบตเบŠเบตเบงเบดเบ”เบ—เบตเปˆเบ”เบตเบ‚เบถเป‰เบ™เบเบงเปˆเบฒเป€เบเบปเปˆเบฒ.
Chapter 02
capรญtulo 02
เบšเบปเบ”เบ—เบต 02
One day, new people
came to visit our village. They talked to our elders and neighbors.
Un dรญa, llegaron nuevas
personas a visitar nuestro
pueblito. Hablaron con nuestros mayores y vecinos.
เบกเบทเป‰เปœเบถเปˆเบ‡,
เบกเบตเบ„เบปเบ™เปเบ›เบเปƒเปเปˆเป„เบ”เป‰เบกเบฒเบขเป‰เบฝเบกเบขเบฒเบกเปเบนเปˆเบšเป‰เบฒเบ™เบ‚เบญเบ‡เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒ. เป€เบ‚เบปเบฒเป€เบˆเบปเป‰เบฒเป„เบ”เป‰เบฅเบปเบกเบเบฑเบšเบšเบฑเบ™เบ”เบฒเป€เบ–เบปเป‰เบฒเปเบเปˆ เปเบฅเบฐ
เบ„เบปเบ™เปƒเบ™เปเบนเปˆเบšเป‰เบฒเบ™เบ‚เบญเบ‡เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒ.
In Ghana, the chief of a village is sometimes called Togbe. They are leaders in the village and have responsibilities. They help make decisions for the village and are a part of ceremonies and celebrations. 
En Ghana, el jefe de una poblaciรณn recibe a veces el nombre de "Togbe". Son los lรญderes del pueblo y tienen
responsabilidades. Ayudan a tomar decisiones para el pueblo y participan en
ceremonias y celebraciones. 
เปƒเบ™เบ›เบฐเป€เบ—เบ”เบเบฒเบ™เบฒ,
เบšเบฒเบ‡เบ„เบฑเป‰เบ‡เบซเบปเบงเปœเป‰เบฒเปเบนเปˆเบšเป‰เบฒเบ™เป€เบญเบตเป‰เบ™เบงเปˆเบฒ Togbe. เป€เบ‚เบปเบฒเป€เบˆเบปเป‰เบฒเป€เบ›เบฑเบ™เบœเบนเป‰เบ™เปเบฒเปƒเบ™เปเบนเปˆเบšเป‰เบฒเบ™ เปเบฅเบฐ เบกเบตเปœเป‰เบฒเบ—เบตเปˆเบฎเบฑเบšเบœเบดเบ”เบŠเบญเบš. เป€เบ‚เบปเบฒเป€เบˆเบปเป‰เบฒเบŠเปˆเบงเบเบ•เบฑเบ”เบชเบดเบ™เปƒเบˆเปƒเบซเป‰เบเบฑเบšเปเบนเปˆเบšเป‰เบฒเบ™ เปเบฅเบฐ เป€เบ›เบฑเบ™เบชเปˆเบงเบ™เปœเบถเปˆเบ‡เบ‚เบญเบ‡เบžเบดเบ—เบตเบเบฒเบ™ เปเบฅเบฐ เบเบฒเบ™เบชเบฐเป€เบซเบผเบตเบกเบชเบฐเบซเบผเบญเบ‡
The Atewa Range Forest is the biggest forrest reserve in
Ghana
El bosque de Atewa Range es la reserva forestal mรกs grande de
Ghana
เบ›เปˆเบฒ Atewa Range Forest
เป€เบ›เบฑเบ™เบ›เปˆเบฒเบชเบฐเบซเบ‡เบงเบ™เบ—เบตเปˆเปƒเบซเบเปˆเบ—เบตเปˆเบชเบธเบ”เปƒเบ™เบ›เบฐเป€เบ—เบ”เบเบฒเบ™เบฒ
People in our village began to work together to make wonderful changes to our school and even helped build new classroom! Our old schools become happy place of learning.
La gente de nuestro pueblito empezรณ a trabajar en conjunto para hacer cambios maravillosos en nuestra escuela y ยกhasta ayudaron a construir nuevossalones de clases! Nuestras viejas escuelas se volvieron lugares felices para aprender.
เบ›เบฐเบŠเบฒเบŠเบปเบ™เปƒเบ™เบšเป‰เบฒเบ™เบ‚เบญเบ‡เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเป€เบฅเบตเปˆเบกเบฎเปˆเบงเบกเบกเบทเบเบฑเบ™เป€เบฎเบฑเบ”เบงเบฝเบเป€เบžเบทเปˆเบญเบ—เบณเบเบฒเบ™เบ›เปˆเบฝเบ™เปเบ›เบ‡เบ—เบตเปˆเบกเบฐเบซเบฑเบ”เบชเบฐเบˆเบฑเบ™เบ•เปเปˆเป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™เบ‚เบญเบ‡เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒ เปเบฅเบฐ
เบเบฑเบ‡เบŠเปˆเบงเบเบชเป‰เบฒเบ‡เบซเป‰เบญเบ‡เบฎเบฝเบ™เปƒเปเปˆเบญเบตเบเบ”เป‰เบงเบ!
เป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™เป€เบเบปเปˆเบฒเบ‚เบญเบ‡เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒ
เป„เบ”เป‰เบเบฒเบเป€เบ›เบฑเบ™เบšเปˆเบญเบ™เบฎเบฝเบ™เบ—เบตเปˆเบกเบตเบ„เบงเบฒเบกเบชเบธเบ.
Martaโ€™s school has colorful walls, and Bounmi's school got big windows that let the sunlight in. 
La escuela de Marta tiene paredes de colores y a la de Bounmi, le pusieron grandes ventanas para que entre la luz del sol.
เป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™เบ‚เบญเบ‡ Marta เบกเบตเบเบฒเบ—เบตเปˆเบกเบตเบชเบตเบชเบฑเบ™ \
เปเบฅเบฐ เป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™เบ‚เบญเบ‡ เบšเบธเบ™เบกเบต เบกเบตเบ›เปˆเบญเบ‡เบขเป‰เบฝเบกเปƒเบซเบเปˆเบ—เบตเปˆเป€เบ›เบตเบ”เบฎเบฑเบšเปเบชเบ‡เบญเบฒเบ—เบดเบ”เป€เบ‚เบปเป‰เบฒเบกเบฒ.
Now we have books, pencils, and desks that make learning fun.
Ahora tenemos libros, lรกpices y escritorios
que hacen que el aprendizaje sea divertido
เบ”เบฝเบงเบ™เบตเป‰ เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบกเบตเบ›เบถเป‰เบก, เบชเป เปเบฅเบฐ
เป‚เบ•เบฐเป€เบฎเบฑเบ”เบงเบฝเบเบ—เบตเปˆเป€เบฎเบฑเบ”เปƒเบซเป‰เบเบฒเบ™เบฎเบฝเบ™เบกเบตเบ„เบงเบฒเบกเบกเปˆเบงเบ™เบ‚เบทเปˆเบ™เปเบฅเป‰เบง.
In Guatemala, we now have bright classrooms with lots of letters on the walls.
What do you see on the walls in your classroom?
En Guatemala, ahora tenemos salones de clases luminosos con muchas letras en las paredes.
ยฟQuรฉ ves en las paredes de tu salรณn de clases?
เปƒเบ™เบ›เบฐเป€เบ—เบ”เบเบปเบงเป€เบ•เบกเบฒเบฅเบฒ,
เบ›เบฐเบˆเบธเบšเบฑเบ™เบ™เบตเป‰เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบกเบตเบซเป‰เบญเบ‡เบฎเบฝเบ™เบ—เบตเปˆเบชเบฐเบซเบงเปˆเบฒเบ‡เบชเบปเบ”เปƒเบชเบ—เบตเปˆเบกเบตเบ•เบปเบงเบญเบฑเบเบชเบญเบ™เบˆเปเบฒเบ™เบงเบ™เบซเบผเบฒเบเบขเบนเปˆเป€เบ—เบดเบ‡เบเบฒ.
เบ—เปˆเบฒเบ™เป€เบซเบฑเบ™เบซเบเบฑเบ‡เบขเบนเปˆเป€เบ—เบดเบ‡เบเบฒเปƒเบ™เบซเป‰เบญเบ‡เบฎเบฝเบ™เบ‚เบญเบ‡เบ—เปˆเบฒเบ™?
At our school, we got new bathrooms and a
water filter, so now we have clean water to
drink and wash our hands. Kofi and his
friends have their own classroom. No more learning under the mango tree!
En nuestra escuela, tenemos nuevos baรฑos y filtro de agua, asรญ que ahora tenemos agua limpia para beber y lavarnos las manos. Kofiy
sus amigos tienen su propio salรณn de clases. ยกYa no tendrรกn mรกs clases bajo el รกrbol de mangos!
เปƒเบ™เป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™เบ‚เบญเบ‡เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒ, เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเป„เบ”เป‰เบซเป‰เบญเบ‡เบ™เป‰เบณ
เปเบฅเบฐ เป€เบ„เบทเปˆเบญเบ‡เบเบญเบ‡เบ™เป‰เบณเปƒเปเปˆ, เบชเบฐเบ™เบฑเป‰เบ™เปƒเบ™เบ•เบญเบ™เบ™เบตเป‰
เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบกเบตเบ™เป‰เบณเบชเบฐเบญเบฒเบ”เป€เบžเบทเปˆเบญเบ”เบทเปˆเบก เปเบฅเบฐ
เบฅเป‰เบฒเบ‡เบกเบทเบ‚เบญเบ‡เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเปเบฅเป‰เบง. Kofi เปเบฅเบฐ
เปเบนเปˆเบ‚เบญเบ‡เบฅเบฒเบงเบกเบตเบซเป‰เบญเบ‡เบฎเบฝเบ™เบ‚เบญเบ‡เบ•เบปเบ™เป€เบญเบ‡เปเบฅเป‰เบง.
เบšเปเปˆเป„เบ”เป‰เบฎเบฝเบ™เบขเบนเปˆเปƒเบ•เป‰เบ•เบปเป‰เบ™เปเบฒเบเบกเปˆเบงเบ‡เบญเบตเบเบ•เปเปˆเป„เบ›เปเบฅเป‰เบง!
Bounmiโ€™s teachers learned Lao and English,
so now it is easier for Bounmi to understand all his lessons.
El profesor de Bounmi aprendiรณ lao e inglรฉs, asรญ que ahora es mรกs fรกcil para Bounmi entender todas sus clases.
เบšเบฑเบ™เบ”เบฒเบ„เบนเบชเบญเบ™เบ‚เบญเบ‡เบšเบธเบ™เบกเบตเป„เบ”เป‰เบฎเบฝเบ™เบžเบฒเบชเบฒเบฅเบฒเบง เปเบฅเบฐ เบžเบฒเบชเบฒเบญเบฑเบ‡เบเบดเบ”, เบชเบฐเบ™เบฑเป‰เบ™ เบ”เบฝเบงเบ™เบตเป‰
เบšเบธเบ™เบกเบตเบˆเบถเปˆเบ‡เบชเบฒเบกเบฒเบ”เป€เบ‚เบปเป‰เบฒเปƒเบˆเบšเบปเบ”เบฎเบฝเบ™เบ—เบฑเบ‡เปเบปเบ”เบ‚เบญเบ‡เบ•เบปเบ™เป„เบ”เป‰เบ‡เปˆเบฒเบเบ‚เบถเป‰เบ™เปเบฅเป‰เบง.
One day my whole village had a celebration of our new school. A woman named
Ms. Kailee came to visit us.
Un dรญa, todo mi pueblo celebrรณ nuestra nueva escuela. Nos visitรณ una mujer que se llamaba Srta. Kailee.
เบกเบตเบกเบทเป‰เปœเบถเปˆเบ‡
เบ—เบฑเบ‡เปเบปเบ”เปเบนเปˆเบšเป‰เบฒเบ™เบ‚เบญเบ‡เบ‚เป‰เบญเบเป„เบ”เป‰เบกเบตเบเบฒเบ™เบชเบฐเป€เบซเบผเบตเบกเบชเบฐเบซเบผเบญเบ‡เป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™เปƒเปเปˆเบ‚เบญเบ‡เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒ. เบกเบตเบœเบนเป‰เบเบดเบ‡เบ„เบปเบ™เปœเบถเปˆเบ‡เบŠเบทเปˆ เบ™เบฒเบ‡ Kailee เป„เบ”เป‰เบกเบฒเบขเบฒเบกเบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒ.
Ghanaian Djembe Drums are a traditional African musical instrument. They are
handmade, the drum surface is goat skin. All Ghanaian
ceremonies are accompanied by the melody of drums!
Los tambores Yembรฉ de Ghana son un instrumento musical tradicional africano hecho con piel de cabra. ยกTodas las ceremonias ghanesas se acompaรฑan de la melodรญa de los tambores!
เบเบญเบ‡ Djembe Drums
เบ‚เบญเบ‡เบเบฒเบ™เบฒเป€เบ›เบฑเบ™เป€เบ„เบทเปˆเบญเบ‡เบ”เบปเบ™เบ•เบตเบžเบทเป‰เบ™เป€เบกเบทเบญเบ‡เบญเบฒเบŸเบฃเบดเบเบฒเบ—เบตเปˆเป€เบฎเบฑเบ”เบˆเบฒเบเปœเบฑเบ‡เปเบšเป‰. เบžเบดเบ—เบตเบเบฒเบ™เบŠเบฒเบงเบเบฒเบ™เบฒเบ—เบฑเบ‡เปเบปเบ”เปเบกเปˆเบ™เบ›เบฐเบเบญเบšเบ”เป‰เบงเบเบชเบฝเบ‡เบเบญเบ‡!
The traditional cloth of the Ghanaian people is the bright and colorful kente cloth. It is worn for special occasions and ceremonies. 
La ropa tradicional de Ghana es el tejido kente brillante y
colorido. Se usa en ocasiones especiales y ceremonias. 
เบœเป‰เบฒเปเบšเบšเบžเบทเป‰เบ™เป€เบกเบทเบญเบ‡เปƒเบ™เบ›เบฐเป€เบ—เบ”เบเบฒเบ™เบฒเป€เบ›เบฑเบ™เบœเป‰เบฒเป€เบ„เบ™เป€เบ•เบ—เบตเปˆเบกเบตเบชเบตเบชเบฑเบ™เบชเบปเบ”เปƒเบช.
เบˆเบฐเบชเบงเบกเปƒเบชเปˆเปƒเบ™เป‚เบญเบเบฒเบ”เบžเบดเป€เบชเบ” เปเบฅเบฐ เบ‡เบฒเบ™เบžเบดเบ—เบตเบ•เปˆเบฒเบ‡เป†. 
She told us that she believed in us, and that we could do anything. She came with a man named  Adam and she told us he had an idea after meeting other kids like us. 
Nos dijo que ella creรญa en nosotros y que podrรญamos hacer lo que sea. Vino con un hombre que se llamaba Adam, y nos dijo que รฉl tuvo una idea despuรฉs de reunirse con otros niรฑos como nosotros.
เบ™เบฒเบ‡เป„เบ”เป‰เบšเบญเบเบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบงเปˆเบฒ เบ™เบฒเบ‡เป€เบŠเบทเปˆเบญเปเบฑเป‰เบ™เบ•เปเปˆเบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒ เปเบฅเบฐ เบงเปˆเบฒเบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบชเบฒเบกเบฒเบ”เป€เบฎเบฑเบ”เบ—เบธเบเบขเปˆเบฒเบ‡เป„เบ”เป‰. เบ™เบฒเบ‡เบกเบฒเบเบฑเบšเบœเบนเป‰เบŠเบฒเบเบŠเบทเปˆ Adam เปเบฅเบฐ
เบ™เบฒเบ‡เป„เบ”เป‰เบšเบญเบเบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบงเปˆเบฒ เบฅเบฒเบงเบกเบตเบ„เบงเบฒเบกเบ„เบดเบ”เปเบฅเป‰เบง เบซเบผเบฑเบ‡เบˆเบฒเบเป„เบ”เป‰เบžเบปเบšเบเบฑเบšเป€เบ”เบฑเบเบ™เป‰เบญเบเบ„เบปเบ™เบญเบทเปˆเบ™เป†เป€เบŠเบฑเปˆเบ™เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒ.
Adam and his friends
and family wanted to help make things better for kids at school.
Adam, sus amigos y familia querรญan ayudar a mejorar la situaciรณn de los niรฑos en la escuela.
Adam เปเบฅเบฐ เปเบนเปˆเป€เบžเบทเปˆเบญเบ™ เปเบฅเบฐ
เบ„เบญเบšเบ„เบปเบงเบ‚เบญเบ‡เบฅเบฒเบงเบขเบฒเบเบŠเปˆเบงเบเป€เบฎเบฑเบ”เปƒเบซเป‰เบชเบดเปˆเบ‡เบ•เปˆเบฒเบ‡เป†เบ”เบตเบ‚เบถเป‰เบ™เบเบงเปˆเบฒเป€เบเบปเปˆเบฒเปเบเปˆเป€เบ”เบฑเบเบ™เป‰เบญเบเบขเบนเปˆเปƒเบ™เป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™.
They started Pencils of Promise and showed us that people can make a big change in the world. I also met a nice man, Mr. Freeman, and he became my friend. He had a big laugh and encouraged us to dream big.
Empezaron Pencils of Promise y nos demostraron que la gente puede hacer un gran cambio en el mundo. Tambiรฉn conocรญ a un hombre simpรกtico, el Sr. Freeman, que se volviรณ mi amigo. Se reรญa mucho y nos animaba a soรฑar a lo grande.
เบžเบงเบเป€เบ‚เบปเบฒเป„เบ”เป‰เป€เบฅเบตเปˆเบกเบ•เบปเป‰เบ™เป‚เบ„เบ‡เบเบฒเบ™ Pencils of Promise เปเบฅเบฐ เบชเบฐเปเบ”เบ‡เปƒเบซเป‰เป€เบซเบฑเบ™เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเป€เบซเบฑเบ™เบงเปˆเบฒ
เบ„เบปเบ™เป€เบฎเบปเบฒเบชเบฒเบกเบฒเบ”เบชเป‰เบฒเบ‡เบเบฒเบ™เบ›เปˆเบฝเบ™เปเบ›เบ‡เบญเบฑเบ™เปƒเบซเบเปˆเบซเบผเบงเบ‡เปƒเบ™เป‚เบฅเบเป„เบ”เป‰ เบ™เบญเบเบˆเบฒเบเบ™เบฑเป‰เบ™, เบ‚เป‰เบญเบเบเปเบเบฑเบ‡เป„เบ”เป‰เบžเบปเบšเบเบฑเบšเบœเบนเป‰เบŠเบฒเบเบ—เบตเปˆเบ”เบตเบญเบตเบเบ”เป‰เบงเบ เบ™เบฑเป‰เบ™เบเปเบ„เบท เบ—เปˆเบฒเบ™ Freeman เปเบฅเบฐ เบฅเบฒเบงเป„เบ”เป‰เบเบฒเบเป€เบ›เบฑเบ™เปเบนเปˆเบ‚เบญเบ‡เบ‚เป‰เบญเบ. เบฅเบฒเบงเป„เบ”เป‰เบซเบปเบงเป€เบฅเบฒเบฐเบชเบฝเบ‡เบ”เบฑเบ‡ เปเบฅเบฐ เบŠเบธเบเบเบนเป‰เปƒเบซเป‰เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบเบฑเบ™เปƒเบซเป‰เปƒเบซเบเปˆ.
Mr. Ya, Ms. Lanoy, and Mr. Jorge care about us and want us to have bright futures.
Do your teachers encourage you to dream big?
El Sr. Ya, la Sra. Lanoy y el Sr. Jorge se preocupan por
nosotros y quieren que tengamos un futuro prometedor.
ยฟTe animan tus profesores a soรฑar a lo grande?
เบ—เปˆเบฒเบ™เบขเบฒ, เบ™เบฒเบ‡เบฅเบฐเบ™เบธเบ เปเบฅเบฐ เบ—เปˆเบฒเบ™ Jorge เป€เบ›เบฑเบ™เบซเปˆเบงเบ‡เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒ เปเบฅเบฐ เบขเบฒเบเปƒเบซเป‰เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบกเบตเบญเบฐเบ™เบฒเบ„เบปเบ”เบ—เบตเปˆเบชเบปเบ”เปƒเบช.
เบ„เบนเบ‚เบญเบ‡เบ—เปˆเบฒเบ™เบชเบฐเปœเบฑเบšเบชเบฐเปœเบนเบ™เปƒเบซเป‰เบ—เปˆเบฒเบ™เบเบฑเบ™เปƒเบซเบเปˆ เบซเบผเบท เบšเป?
Mr. Jorge, from Guatemala, visited Martaโ€™s
class and told the students about when he
was a boy and said that a good school
makes life better. Ms. Lanoy and Mr. Ya,
from Laos, said that all children
are special and deserve to learn. 
El Sr. Jorge, de Guatemala, visitรณ la clase deMarta y les contรณ a los estudiantes sobre su niรฑez y dijo que una buena escuela mejora lavida. La Srta. Lanoy y el Sr. Ya, de Laos, dijeron que todos los niรฑos son especiales y merecen aprender.
เบ—เปˆเบฒเบ™ Jorge, เบˆเบฒเบเบ›เบฐเป€เบ—เบ”เบเบปเบงเป€เบ•เบกเบฒเบฅเบฒ,
เป„เบ”เป‰เบกเบฒเบขเป‰เบฝเบกเบขเบฒเบกเบซเป‰เบญเบ‡เบฎเบฝเบ™เบ‚เบญเบ‡ Marta เปเบฅเบฐ
เป„เบ”เป‰เบšเบญเบเบšเบฑเบ™เบ”เบฒเบ™เบฑเบเบฎเบฝเบ™เบเปˆเบฝเบงเบเบฑเบšเป€เบงเบฅเบฒเบ—เบตเปˆเบฅเบฒเบงเบเบฑเบ‡เป€เบ›เบฑเบ™เป€เบ”เบฑเบเบ™เป‰เบญเบ เปเบฅเบฐ เป„เบ”เป‰เบเปˆเบฒเบงเบงเปˆเบฒเป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™เบ—เบตเปˆเบ”เบต
เบˆเบฐเป€เบฎเบฑเบ”เปƒเบซเป‰เบŠเบตเบงเบดเบ”เบ”เบตเบ‚เบถเป‰เบ™เบเบงเปˆเบฒเป€เบเบปเปˆเบฒ.เบ™เบฒเบ‡ เบซเบผเป‰เบฒเบ™เป‰เบญเบ เปเบฅเบฐ เบ—เป‰เบฒเบง เบขเบฒ เบˆเบฒเบเบ›เบฐเป€เบ—เบ”เบฅเบฒเบง เป€เบงเบปเป‰เบฒเบงเปˆเบฒ เป€เบ”เบฑเบเบ™เป‰เบญเบเบ—เบธเบเบ„เบปเบ™เบกเบตเบ„เบงเบฒเบกเบžเบดเป€เบชเบ” เปเบฅเบฐ เบชเบปเบกเบ„เบงเบ™เบ—เบตเปˆเบˆเบฐเป„เบ”เป‰เบฎเบฝเบ™เบฎเบนเป‰.
But that's not all! We heard amazing stories about people from all around the world who helped Pencils of Promise. A kind family gave money to build new schools.
ยกPero eso no es todo! Escuchamos historias increรญbles sobre personas de todas partes delmundo que ayudaban a Pencils of Promise. Una familia amable donรณ dinero para construir nuevas escuelas.
เปเบ•เปˆเบ™เบฑเป‰เบ™เบšเปเปˆเปเบกเปˆเบ™เบ—เบฑเบ‡เปเบปเบ”!
เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเป„เบ”เป‰เบเบดเบ™เป€เบฅเบทเปˆเบญเบ‡เบ—เบตเปˆเปœเป‰เบฒเบญเบฑเบ”เบชเบฐเบˆเบฑเบ™ เบเปˆเบฝเบงเบเบฑเบšเบœเบนเป‰เบ„เบปเบ™เบˆเบฒเบเปƒเบ™เบ—เบปเปˆเบงเป‚เบฅเบ เบ—เบตเปˆเป„เบ”เป‰เบŠเปˆเบงเบ Pencils of Promise. เบ„เบญเบšเบ„เบปเบงเบ—เบตเปˆเปƒเบˆเบ”เบต เป„เบ”เป‰เปƒเบซเป‰เป€เบ‡เบดเบ™เบšเปเบฅเบดเบˆเบฒเบเป€เบžเบทเปˆเบญเบชเป‰เบฒเบ‡
เป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™เบซเบผเบฑเบ‡เปƒเปเปˆ.
A girl raised lots of money at her
school, and a company sold special
pencils to raise even more.
Una joven recaudรณ mucho dinero en
su escuela, y una empresa vendiรณ
lรกpices especiales para recaudar aรบn mรกs dinero.
เป€เบ”เบฑเบเบเบดเบ‡เบ„เบปเบ™เปœเบถเปˆเบ‡เบฅเบฐเบ”เบปเบกเป„เบ”เป‰เป€เบ‡เบดเบ™เบˆเบณเบ™เบงเบ™เบซเบผเบฒเบเบขเบนเปˆเป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™เบ‚เบญเบ‡เบ™เบฒเบ‡ เปเบฅเบฐ เบšเปเบฅเบดเบชเบฑเบ”เปเบซเปˆเบ‡เปœเบถเปˆเบ‡เป„เบ”เป‰เบ‚เบฒเบเบชเปเบžเบดเป€เบชเบ” เป€เบžเบทเปˆเบญเบฅเบฐเบ”เบปเบกเบ—เบถเบ™เปƒเบซเป‰เป„เบ”เป‰เบซเบผเบฒเบเบ‚เบถเป‰เบ™เบเบงเปˆเบฒเป€เบเบปเปˆเบฒ.
Two friends rode bikes across many countries, raising money to build new schools. 
Dos amigos cruzaron varios paรญses en bicicleta para recolectar dinero y construir nuevas escuelas.
เบกเบตเปเบนเปˆเบชเบญเบ‡เบ„เบปเบ™เป„เบ”เป‰เบ‚เบตเปˆเบฅเบปเบ”เบ–เบตเบšเป„เบ›เบ—เบปเปˆเบงเบซเบผเบฒเบเบ›เบฐเป€เบ—เบ”, เป„เบ”เป‰เบฅเบฐเบ”เบปเบกเบ—เบถเบ™เป€เบžเบทเปˆเบญเบชเป‰เบฒเบ‡เป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™เบซเบผเบฑเบ‡เปƒเปเปˆ.
Some famous people used their voices to
tell others how important good schools are
to kids like us. 
Algunos personas famosas usan sus voces para decir al pรบblico lo importante que son las buenas escuelas para los niรฑos como nosotros.
เบ„เบปเบ™เบ—เบตเปˆเบกเบตเบŠเบทเปˆเบชเบฝเบ‡เบšเบฒเบ‡เบ„เบปเบ™ เปƒเบŠเป‰เบชเบฝเบ‡เบ‚เบญเบ‡เบžเบงเบเป€เบ‚เบปเบฒ เป€เบžเบทเปˆเบญเบšเบญเบเบ„เบปเบ™เบญเบทเปˆเบ™เบงเปˆเบฒเป‚เบฎเบ‡เบฎเบฝเบ™เบ—เบตเปˆเบ”เบตเบกเบตเบ„เบงเบฒเบกเบชเปเบฒเบ„เบฑเบ™เปเบ™เบงเปƒเบ”เบ•เปเปˆเป€เบ”เบฑเบเบ™เป‰เบญเบเป€เบŠเบฑเปˆเบ™เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒ.
Many people came to visit
us. We made new friends from all over the world and our dreams took flight!
Mucha gente nos visitรณ.
Hicimos nuevos amigos de todo el mundo y ยกnuestros sueรฑos levantaron vuelo!
เบกเบตเบ„เบปเบ™เบˆเบณเบ™เบงเบ™เบซเบผเบฒเบเป„เบ”เป‰เบกเบฒเบขเป‰เบฝเบกเบขเบฒเบกเบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒ.
เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเป„เบ”เป‰เบชเป‰เบฒเบ‡เปเบนเปˆเป€เบžเบทเปˆเบญเบ™เปƒเปเปˆเบˆเบฒ
เบเบ—เบปเปˆเบงเบ—เบธเบเบกเบธเบกเป‚เบฅเบ เปเบฅเบฐ
เบ„เบงเบฒเบกเบเบฑเบ™เบ‚เบญเบ‡เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบชเบฒเบกเบฒเป‚เบšเบเบšเบดเบ™เป„เบ”เป‰!
Chapter 03
capรญtulo 03
เบšเบปเบ”เบ—เบต 03
I want to be a doctor
when I grow up and help my village stay healthy. 
Quiero ser mรฉdico
cuando sea grande y ayudar a mi comunidad a mantenerse sana.
เบ‚เป‰เบญเบเบขเบฒเบเป€เบ›เบฑเบ™เบ—เปˆเบฒเบ™เปเป
เป€เบกเบทเปˆเบญเบ‚เป‰เบญเบเปƒเบซเบเปˆเบ‚เบถเป‰เบ™ เปเบฅเบฐ เบŠเปˆเบงเบเปƒเบซเป‰เปเบนเปˆเบšเป‰เบฒเบ™เบ‚เบญเบ‡เบ‚เป‰เบญเบเบกเบตเบชเบธเบ‚เบฐเบžเบฒเบšเปเบ‚เบ‡เปเบฎเบ‡เบ”เบต.
What do you hope to do when you grow up? 
ยฟQuรฉ quieres hacer cuando seas grande? 
เบ—เปˆเบฒเบ™เบซเบงเบฑเบ‡เบงเปˆเบฒเบˆเบฐเป€เบฎเบฑเบ”เบซเบเบฑเบ‡เป€เบกเบทเปˆเบญเบ—เปˆเบฒเบ™เป€เบ•เบตเบšเปƒเบซเบเปˆเบ‚เบทเป‰เบ™? 
Marta dreams of becoming a teacher and
inspiring others. And Bounmi's dream is to join Pencils of Promise, to help give more kids the chance to learn and grow.
Marta sueรฑa con convertirse en profesora e inspirar a otras personas. Y finalmente, el sueรฑo de Bounmi es unirse a Pencils of
Promise para ayudar a dar a mรกs niรฑos la oportunidad de aprender y desarrollarse.
Marta เบเบฑเบ™เบขเบฒเบเป€เบ›เบฑเบ™เบ„เบนเบชเบญเบ™ เปเบฅเบฐ
เบชเป‰เบฒเบ‡เปเบฎเบ‡เบšเบฑเบ™เบ”เบฒเบ™เปƒเบˆเปƒเบซเป‰เปเบเปˆเบ„เบปเบ™เบญเบทเปˆเบ™. เปเบฅเบฐ
เบ„เบงเบฒเบกเบเบฑเบ™เบ‚เบญเบ‡ เบšเบธเบ™เบกเบต เปเบกเปˆเบ™เป€เบžเบทเปˆเบญเป€เบ‚เบปเป‰เบฒเบฎเปˆเบงเบก Pencils of Promise,
เป€เบžเบทเปˆเบญเบŠเปˆเบงเบเปƒเบซเป‰เป€เบ”เบฑเบเบ™เป‰เบญเบเบกเบตเป‚เบญเบเบฒเบ”เบฎเบฝเบ™เบฎเบนเป‰ เปเบฅเบฐ เป€เบ•เบตเบšเปƒเบซเบเปˆเบซเบผเบฒเบเบ‚เบถเป‰เบ™.
Our lives are full of hope and promise.
Nuestras vidas estรกn llenas de esperanza y promesas.
เบŠเบตเบงเบดเบ”เบ‚เบญเบ‡เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเป€เบ•เบฑเบกเป„เบ›เบ”เป‰เบงเบเบ„เบงเบฒเบกเบซเบงเบฑเบ‡ เปเบฅเบฐ เบ„เบงเบฒเบกเบกเบธเปˆเบ‡เปเบฑเป‰เบ™.
Our villages are shining brighter than ever, and
now we're ready to make our dreams come true. And so, dear reader, dreams can come true for kids all around the world, just like us.
Nuestros pueblos brillan mรกs que nunca, y ahora estamos listos para hacer realidad nuestros sueรฑos. Y asรญ, querido lector, los sueรฑos pueden hacerse realidad para todos los niรฑos de todo el mundo, asรญ como los nuestros se hicieron realidad.
เปเบนเปˆเบšเป‰เบฒเบ™เบ‚เบญเบ‡เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบกเบตเปเบชเบ‡เบชเบฐเบซเบงเปˆเบฒเบ‡เบเบงเปˆเบฒเบ—เบตเปˆเป€เบ„เบตเบเบกเบตเบกเบฒ เปเบฅเบฐเบ•เบญเบ™เบ™เบตเป‰เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบžเป‰เบญเบกเปเบฅเป‰เบงเบ—เบตเปˆเบˆเบฐเป€เบฎเบฑเบ”เปƒเบซเป‰เบ„เบงเบฒเบกเบเบฑเบ™เบ‚เบญเบ‡เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบเบฒเบเป€เบ›เบฑเบ™เบˆเบดเบ‡. เป€เบžเบฒเบฐเบชเบฐเบ™เบฑเป‰เบ™, เบ—เปˆเบฒเบ™เบœเบนเป‰เบญเปˆเบฒเบ™เบ—เบตเปˆเบฎเบฑเบเปเบžเบ‡, เบ„เบงเบฒเบกเบเบฑเบ™เบชเบฒเบกเบฒเบ”เบเบฒเบเป€เบ›เบฑเบ™เบˆเบดเบ‡เป„เบ”เป‰ เบชเปเบฒเบฅเบฑเบšเป€เบ”เบฑเบเบ™เป‰เบญเบเปƒเบ™เบ—เบปเปˆเบงเป‚เบฅเบเป€เบŠเบฑเปˆเบ™เบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒ.
Finish reading
The END
El FIN
เบˆเบปเบš
Audio Mode
Info
Info
เบ‚เปเป‰เบกเบนเบ™
Listen to the book
Escuche el libro
เบŸเบฑเบ‡เบซเบ™เบฑเบ‡เบชเบท
Join Afia, Marta, and Bounmi on a remarkable journey from different corners of the world, united by a shared dream of a bright future. In a small village in Ghana, Afiaโ€™s passion for school shines, even through difficult learning environments. With similar struggles shared by her friends Marta in Guatemala, and Bounmi in Laos, their collective dreams become a beacon of hope. 
About this book:
Written by Kailee Scales, the CEO of Pencils of Promise (PoP), this story is based on real people and her experiences visiting children, families, and communities in far away places. It is a story that continues to be written by each member of the dedicated global team at PoP, together with the students, teachers, and community members in the areas PoP serves.
Learn more about POP
donate with pop
Support access to quality education
Give
Build a school with PoP Build
Build
Start a fundraising campaign Start
Start